Eclesiastes 10
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NVT
1 Limɔgɔsuw bɛ turutigi ta turu cɛn k’a kasa gboya cogo min na,
1 Como moscas mortas produzem mau cheiro até num frasco de perfume, assim um pouco de insensatez estraga muita sabedoria e honra.
2 Mɔgɔ hakiritigi ta hakiri b’a lataga a boroɲuman fɛ,
2 O sábio escolhe o caminho certo, mas o tolo toma o rumo errado.
3 Hali ni hakirintan bɛ tagama sira kan, hakiri t’a fɛ;
3 Os tolos podem ser identificados apenas por seu modo de andar.
4 Ni fagama ka dimi i kɔrɔ, i ye to i sigiyɔrɔ ra;
4 Se uma autoridade se irar contra você, não abandone seu posto; o espírito calmo pode superar até mesmo grandes erros.
5 Ne ka ko bɛnbari dɔ ye dugukolo kan,
5 Observei outro mal debaixo do sol. Governantes cometem um erro grave
6 Lɔyɔrɔw bɛɛ ra ɲumanmanw bɛ di hakirintan ma,
6 quando dão grande autoridade aos tolos e colocam pessoas valorosas em cargos inferiores.
7 Ne ka jɔnw yɛlɛnnin ye sow kan,
7 Cheguei a ver servos andando a cavalo, como príncipes, e príncipes andando a pé, como servos!
8 Mɔgɔ min bɛ dinga sogi, o tigi bɛna ben a kɔnɔ;
8 Quem cava um poço corre o risco de cair nele. Quem derruba um muro corre o risco de ser mordido por uma cobra.
9 Mɔgɔ min bɛ kabakuruw lawuri, kabakuruw bɛna o tigi mandimi,
9 Quem trabalha numa pedreira corre o risco de ser ferido pelas pedras. Quem corta lenha corre perigo a cada golpe do machado.
10 Ni jende da gboyara, ni mɔgɔ m’a da diya,
10 Trabalhar com um machado sem corte exige muito mais esforço; portanto, afie a lâmina. Esse é o valor da sabedoria: ela o ajuda a ser bem-sucedido.
11 Ni sa ka mɔgɔ kin, sani sanɛgɛbaga ye na sa nɛgɛ,
11 Se a cobra morde antes de ser encantada, de que adianta ser encantador de serpentes?
12 Kuma min bɛ bɔ hakiritigi da ra, o ye nɛɛma le ye;
12 As palavras do sábio trazem aprovação, mas o tolo é destruído por aquilo que ele mesmo diz.
13 A bɛ kuma damina nalomanya ra,
13 O tolo baseia seus argumentos em ideias insensatas, por isso suas conclusões são perversa loucura;
14 O bɛɛ n’a ta, hakirintan ta kuma tɛ ban ka ye.
14 mesmo assim, fala sem parar. Ninguém sabe de fato o que acontecerá; ninguém é capaz de prever o futuro.
15 Hakirintan ta baara b’a sɛgɛ gbansan;
15 O tolo fica tão exausto com seu trabalho que nem consegue encontrar o caminho de casa.
16 Jamana min ta masacɛ ye denmisɛn ye,
16 Como é triste a terra governada por uma pessoa imatura, cujas autoridades fazem banquetes logo de manhã.
17 Nka jamana min ta masacɛ ye hɔrɔn ye,
17 Como é feliz a terra que tem como rei um líder nobre, cujas autoridades fazem banquetes no momento apropriado, para recuperarem as forças, e não para se embebedarem.
18 Salibagatɔya le b’a to mɔgɔ ta bon sanfɛyɔrɔ bɛ ben;
18 Por causa da preguiça, o telhado enverga; por causa do ócio, surgem goteiras na casa.
19 Mɔgɔw bɛ domunibaw labɛn ka o yɛrɛ ɲanagbɛ,
19 A festa proporciona riso, o vinho proporciona alegria, e o dinheiro proporciona isso tudo!
20 I kana masacɛ danga hali i jusukun na.
20 Nunca faça pouco do rei, nem mesmo em pensamento. Não zombe dos poderosos, nem mesmo em seu quarto. Pois um passarinho poderia contar a eles tudo que você disse.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.