Eclesiastes 10

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Limɔgɔsuw bɛ turutigi ta turu cɛn k’a kasa gboya cogo min na,
1 As moscas mortas fazem com que o ungüento do perfumista emita mau cheiro; assim um pouco de estultícia pesa mais do que a sabedoria e a honra.
2 Mɔgɔ hakiritigi ta hakiri b’a lataga a boroɲuman fɛ,
2 O coração do sábio o inclina para a direita, mas o coração do tolo o inclina para a esquerda.
3 Hali ni hakirintan bɛ tagama sira kan, hakiri t’a fɛ;
3 E, até quando o tolo vai pelo caminho, falta-lhe o entendimento, e ele diz a todos que é tolo.
4 Ni fagama ka dimi i kɔrɔ, i ye to i sigiyɔrɔ ra;
4 Se levantar contra ti o espírito do governador, não deixes o teu lugar; porque a deferência desfaz grandes ofensas.
5 Ne ka ko bɛnbari dɔ ye dugukolo kan,
5 Há um mal que vi debaixo do sol, semelhante a um erro que procede do governador:
6 Lɔyɔrɔw bɛɛ ra ɲumanmanw bɛ di hakirintan ma,
6 a estultícia está posta em grande dignidade, e os ricos estão assentados em lugar humilde.
7 Ne ka jɔnw yɛlɛnnin ye sow kan,
7 Tenho visto servos montados a cavalo, e príncipes andando a pé como servos.
8 Mɔgɔ min bɛ dinga sogi, o tigi bɛna ben a kɔnɔ;
8 Aquele que abrir uma cova, nela cairá; e quem romper um muro, uma cobra o morderá.
9 Mɔgɔ min bɛ kabakuruw lawuri, kabakuruw bɛna o tigi mandimi,
9 Aquele que tira pedras é maltratado por elas, e o que racha lenha corre perigo nisso.
10 Ni jende da gboyara, ni mɔgɔ m’a da diya,
10 Se estiver embotado o ferro, e não se afiar o corte, então se deve pôr mais força; mas a sabedoria é proveitosa para dar prosperidade.
11 Ni sa ka mɔgɔ kin, sani sanɛgɛbaga ye na sa nɛgɛ,
11 Se a cobra morder antes de estar encantada, não há vantagem no encantador.
12 Kuma min bɛ bɔ hakiritigi da ra, o ye nɛɛma le ye;
12 As palavras da boca do sábio são cheias de graça, mas os lábios do tolo o devoram.
13 A bɛ kuma damina nalomanya ra,
13 O princípio das palavras da sua boca é estultícia, e o fim do seu discurso é loucura perversa.
14 O bɛɛ n’a ta, hakirintan ta kuma tɛ ban ka ye.
14 O tolo multiplica as palavras, todavia nenhum homem sabe o que há de ser; e quem lhe poderá declarar o que será depois dele?
15 Hakirintan ta baara b’a sɛgɛ gbansan;
15 O trabalho do tolo o fatiga, de sorte que não sabe ir à cidade.
16 Jamana min ta masacɛ ye denmisɛn ye,
16 Ai de ti, ó terra, quando o teu rei é criança, e quando os teus príncipes banqueteiam de manhã!
17 Nka jamana min ta masacɛ ye hɔrɔn ye,
17 Bem-aventurada tu, ó terra, quando o teu rei é filho de nobres, e quando os teus príncipes comem a tempo, para refazerem as forças, e não para bebedice!
18 Salibagatɔya le b’a to mɔgɔ ta bon sanfɛyɔrɔ bɛ ben;
18 Pela preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos a casa tem goteiras.
19 Mɔgɔw bɛ domunibaw labɛn ka o yɛrɛ ɲanagbɛ,
19 Para rir é que se dá banquete, e o vinho alegra a vida; e por tudo o dinheiro responde.
20 I kana masacɛ danga hali i jusukun na.
20 Nem ainda no teu pensamento amaldições o rei; nem tampouco na tua recâmara amaldiçoes o rico; porque as aves dos céus levarão a voz, e uma criatura alada dará notícia da palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.