Salmos 94

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Yawe Yɛnŋɛlɛ, kayaŋga wɔfɔ Yɛnŋɛlɛ,
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Mboro ŋa dunruya kiti kɔnfɔ, yiri ma yere,
2 Levanta-te, ó juiz da terra, e dá aos soberbos o castigo que eles merecem.
3 Yawe Yɛnŋɛlɛ, naga yɛn ma, lepeele pe yaa koro mbaa yɔgɔri fɔ sa gbɔn wagati wiwiin?
3 Até quando, Senhor , os ímpios, até quando os ímpios exultarão?
4 Pe maa yɔngbɔgɔwɔ sɛnrɛ yuun na leele pe tifaga,
4 Fazem alarde e falam com arrogância; todos os que praticam a iniquidade se vangloriam.
5 E, Yawe Yɛnŋɛlɛ, pe yɛn nɔɔ woolo pe jɔlɔ,
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Pe yɛn na naŋgunjaala naa nambannjɛɛnlɛ pe kuun,
6 Matam as viúvas e os estrangeiros e assassinam os órfãos.
7 Pe ma yo fɔ: «Yawe Yɛnŋɛlɛ li woro na yaraga ka yaan.
7 E dizem: “O o Deus de Jacó não faz caso disso.”
8 Ye ye yɛɛ yingiwɛ jɛn, yoro lembire re,
8 Prestem atenção, ó estúpidos dentre o povo; e vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 Yɛnŋɛlɛ na lì nuŋgbolo li kan sɛnwee wi yeri, naga yɛn ma, laa la nuru wi le?
9 Aquele que fez o ouvido será que não ouve? Aquele que formou os olhos será que não enxerga?
10 Yɛnŋɛlɛ na li maa cɛngɛlɛ ke koro na ke nii konɔ, naga yɛn ma, li se ka ye le jɔlɔgɔ wi le?
10 Aquele que repreende as nações será que não vai punir? Aquele que dá aos seres humanos o conhecimento será que não tem sabedoria?
11 Yawe Yɛnŋɛlɛ li sɛnweele pe jatere wi jɛn,
11 O Senhor conhece os pensamentos do ser humano, e sabe que são pensamentos vãos.
12 Yawe Yɛnŋɛlɛ, mboro ka lere ŋa koro mboo le konɔ, fɛrɛwɛ yɛn ki fɔ wi woo,
12 Bem-aventurado, Senhor , é aquele a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 Na jɔlɔgɔ sanga ka gbɔn wi na, ma maa kotogo ki sogo wi na,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Katugu Yawe Yɛnŋɛlɛ laa li woolo pe wa,
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não irá desamparar a sua herança.
15 Kiti wi yaa kaa kɔɔn naa kaselege ni,
15 Nos tribunais voltará a imperar a justiça, e todos os de coração reto a seguirão.
16 Ambɔ wi yaa yere na kala li ni lepeele pe yɛgɛ na, wa kiti kɔnsaga?
16 Quem se levantará a meu favor contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Ndɛɛ Yawe Yɛnŋɛlɛ li sila na saga,
17 Se não fosse o auxílio do Senhor , a minha alma já estaria na região do silêncio.
18 Sanga o sanga mìla yo fɔ: «Na tɔɔrɔ ti yɛn na wɔnri;»
18 Quando eu digo: “Os meus pés vão resvalar”, a tua bondade,
19 Na na jatere wi ka lɛgɛ na na sanga ŋa ni,
19 Multiplicando-se em mim as inquietações, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Naga yɛn ma, mboro mbe yɛnlɛ mbe gbogolo ki kiti kɔnfɛnnɛ legboleele pe ni,
20 Será que pode associar-se contigo o trono da perversidade, que forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 Pe ma pe yɛɛ gbogolo ma yiri lesinŋɛ wi kɔrɔgɔ,
21 Ajuntam-se contra a vida dos justos e condenam à morte os inocentes.
22 Ɛɛn fɔ Yawe Yɛnŋɛlɛ lo li yɛn paa na malaga sigeca yɛn nala go singi,
22 Mas o Senhor é o meu alto refúgio; o meu Deus é o rochedo em que me abrigo.
23 Li yaa ti pe kapere ti go kala li to pe na,
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela maldade deles próprios os destruirá; o os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.