Salmos 94

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yawe Yɛnŋɛlɛ, kayaŋga wɔfɔ Yɛnŋɛlɛ,
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente!
2 Mboro ŋa dunruya kiti kɔnfɔ, yiri ma yere,
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 Yawe Yɛnŋɛlɛ, naga yɛn ma, lepeele pe yaa koro mbaa yɔgɔri fɔ sa gbɔn wagati wiwiin?
3 Até quando os ímpios, Senhor , até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 Pe maa yɔngbɔgɔwɔ sɛnrɛ yuun na leele pe tifaga,
4 Até quando proferirão e dirão coisas duras e se gloriarão todos os que praticam a iniquidade?
5 E, Yawe Yɛnŋɛlɛ, pe yɛn nɔɔ woolo pe jɔlɔ,
5 Reduzem a pedaços o teu povo, Senhor , e afligem a tua herança.
6 Pe yɛn na naŋgunjaala naa nambannjɛɛnlɛ pe kuun,
6 Matam a viúva e o estrangeiro e ao órfão tiram a vida.
7 Pe ma yo fɔ: «Yawe Yɛnŋɛlɛ li woro na yaraga ka yaan.
7 E dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atentará o Deus de Jacó.
8 Ye ye yɛɛ yingiwɛ jɛn, yoro lembire re,
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Yɛnŋɛlɛ na lì nuŋgbolo li kan sɛnwee wi yeri, naga yɛn ma, laa la nuru wi le?
9 Aquele que fez o ouvido, não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 Yɛnŋɛlɛ na li maa cɛngɛlɛ ke koro na ke nii konɔ, naga yɛn ma, li se ka ye le jɔlɔgɔ wi le?
10 Aquele que argui as nações, não castigará? E o que dá ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Yawe Yɛnŋɛlɛ li sɛnweele pe jatere wi jɛn,
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Yawe Yɛnŋɛlɛ, mboro ka lere ŋa koro mboo le konɔ, fɛrɛwɛ yɛn ki fɔ wi woo,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor , e a quem ensinas a tua lei,
13 Na jɔlɔgɔ sanga ka gbɔn wi na, ma maa kotogo ki sogo wi na,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Katugu Yawe Yɛnŋɛlɛ laa li woolo pe wa,
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Kiti wi yaa kaa kɔɔn naa kaselege ni,
15 Mas o juízo voltará a ser justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 Ambɔ wi yaa yere na kala li ni lepeele pe yɛgɛ na, wa kiti kɔnsaga?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniquidade?
17 Ndɛɛ Yawe Yɛnŋɛlɛ li sila na saga,
17 Se o Senhor não fora em meu auxílio, já a minha alma habitaria no lugar do silêncio.
18 Sanga o sanga mìla yo fɔ: «Na tɔɔrɔ ti yɛn na wɔnri;»
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor , me susteve.
19 Na na jatere wi ka lɛgɛ na na sanga ŋa ni,
19 Multiplicando-se dentro de mim os meus cuidados, as tuas consolações reanimaram a minha alma.
20 Naga yɛn ma, mboro mbe yɛnlɛ mbe gbogolo ki kiti kɔnfɛnnɛ legboleele pe ni,
20 Podia, acaso, associar-se contigo o trono de iniquidade, que forja o mal tendo por pretexto uma lei?
21 Pe ma pe yɛɛ gbogolo ma yiri lesinŋɛ wi kɔrɔgɔ,
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 Ɛɛn fɔ Yawe Yɛnŋɛlɛ lo li yɛn paa na malaga sigeca yɛn nala go singi,
22 Mas o Senhor foi o meu alto retiro; e o meu Deus, a rocha em que me refugiei.
23 Li yaa ti pe kapere ti go kala li to pe na,
23 E fará recair sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor , nosso Deus, os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.