Salmos 7

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Davidi yuŋgbɔgɔrɔ yurugo. Wìla ki kɔ Yawe Yɛnŋɛlɛ li kan Bɛnzhamɛ cɛnlɛ woolo naŋa Kushi wi wogo na.
1 Lamentação de Davi, que cantou em honra do Senhor, por causa de Cus, o benjaminita. Senhor, ó meu Deus, é em vós que eu busco meu refúgio; salvai-me de todos os que me perseguem e livrai-me,
2 Yawe Yɛnŋɛlɛ, na Yɛnŋɛlɛ, mila yɛɛ karafa ma na;
2 para que o inimigo não me arrebate como um leão, e me dilacere sem que ninguém me livre.
3 Nakoma pe yaa na kɔɔnlɔ yuroyuroyuro, paa yɛgɛ ŋga na jara ma kaa ki pye,
3 Senhor, ó meu Deus, se acaso fiz isso, se minhas mãos cometeram a iniqüidade,
4 Yawe Yɛnŋɛlɛ, na Yɛnŋɛlɛ, na kaa pye ŋga pè yo pa mìgi pye ma,
4 se fiz mal ao homem pacífico, se oprimi os que me perseguiam sem motivo,
5 na kaa pye mi naa lere ŋa yɛyinŋge yɛn we sɔgɔwɔ, mì kapege pye wa na,
5 que o inimigo me persiga e me apanhe, que ele me pise vivo ao solo e atire a minha honra ao pó.
6 pa kona ma ti na jugu wa mbanla purɔ wi sanla yigi,
6 Levantai-vos, Senhor, na vossa cólera; erguei-vos contra o furor dos que me oprimem, erguei-vos para me defender numa causa que tomastes a vós.
7 Yawe Yɛnŋɛlɛ, yiri naŋgbanwa ni!
7 Que a assembléia das nações vos circunde, presidi-a de um trono elevado.
8 Ki yaga cɛngɛlɛ gbogolomɔ woolo pe pan pe gbogolo pɔɔn maga,
8 O Senhor é o juiz dos povos. Fazei-me justiça, Senhor, segundo o meu justo direito, conforme minha integridade.
9 Yawe Yɛnŋɛlɛ lo li maa kiti kɔɔn cɛngɛlɛ ke na;
9 Ponde fim à malícia dos ímpios e sustentai o direito, ó Deus de justiça, que sondais os corações e os rins.
10 Ma ti lepeele pe pe tipewe kapyere ti yaga;
10 O meu escudo é Deus, ele salva os que têm o coração reto.
11 Na tugurɔn sigeyaraga ŋga ki yɛn nala go singi, ko ki yɛn Yɛnŋɛlɛ le,
11 Deus é um juiz íntegro, um Deus perpetuamente vingador.
12 Yɛnŋɛlɛ li yɛn kiti kɔnfɔ sinŋɛ,
12 Se eles não se corrigem, ele afiará a espada, entesará o arco e visará.
13 Na lepee wii kanŋga,
13 Contra os ímpios apresentará dardos mortíferos, lançará flechas inflamadas.
14 Wi ma mara yaara nda ti ma lere gbo ta gbɛgɛlɛ wi yɛɛ kan;
14 Eis que o mau está em dores de parto, concebe a malícia e dá à luz a mentira.
15 Ye wele, lepee wi maa tipere gbɛgɛlɛ,
15 Abre um fosso profundo, mas cai no abismo por ele mesmo cavado.
16 Wi ma titɛgɛ wɔ maga jugo,
16 Sua malícia recairá em sua própria cabeça, e sua violência se voltará contra a sua fronte.
17 Tipege ŋga wì gbɛgɛlɛ, ki yaa sɔngɔrɔ mbe to wi na,
17 Eu, porém, glorificarei o Senhor por sua justiça, e salmodiarei ao nome do Senhor, o Altíssimo.
18 Mi yaa Yawe Yɛnŋɛlɛ li sɔn, naa li yɛn ma sin ki kala na;
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.