Salmos 51

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yurukɔɔlɔ to wi sɛwɛ yurugo. Davidi Yɛnŋɛlɛ gbɔgɔyurugo.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, por causa do teu amor. Por causa da tua grande compaixão, apaga as manchas de minha rebeldia.
2 Naa Davidi wìla sinlɛ Uri jɔ Batisheba wi ni, ko puŋgo na, a Yɛnŋɛlɛ yɔn sɛnrɛ yofɔ Natan wì si kari wa wi yeri ma saa para wi ni ki kala li wogo na. A Davidi wì sigi yɛnrɛgɛ ŋga ki yɛnri.
2 Lava-me de toda a minha culpa, purifica-me do meu pecado.
3 E, Yɛnŋɛlɛ, na yinriwɛ ta ma kagbaraga ko kala na;
3 Pois reconheço minha rebeldia; meu pecado me persegue todo o tempo.
4 Na woli mala kajɔɔgɔ ki laga na na pew,
4 Pequei contra ti, somente contra ti; fiz o que é mau aos teus olhos. Por isso, tens razão no que dizes, e é justo teu julgamento contra mim.
5 Katugu na kambasinnde mìri jɛn;
5 Pois sou pecador desde que nasci, sim, desde que minha mãe me concebeu.
6 Mboro nuŋgba pe, mboro mì kapege pye ma na,
6 Tu, porém, desejas a verdade no íntimo e no coração me mostras a sabedoria.
7 Wele, pànla se wa kambasinŋge ki ni.
7 Purifica-me de minha impureza, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais branco que a neve.
8 Ɛɛn fɔ ma maa ki jaa kaselege mbe pye wa sɛnwee wi kotogo na.
8 Devolve-me a alegria e a felicidade! Tu me quebraste; agora, permite que eu exulte outra vez.
9 Na kapere ti laga na na yizɔpi wɛrɛ ni, pa mi yaa pye fyɔngɔ fu.
9 Não continues a olhar para meus pecados; remove as manchas de minha culpa.
10 Ki yaga mbe nayinmɛ naa yɔgɔrimɔ sɛnrɛ logo,
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro; renova dentro de mim um espírito firme.
11 Maga kanla kapere ti wele,
11 Não me expulses de tua presença e não retires de mim teu Santo Espírito.
12 E, Yɛnŋɛlɛ, kotogo kpoyi kan na yeri,
12 Restaura em mim a alegria de tua salvação e torna-me disposto a te obedecer.
13 Maga kanla wa lege mbanla lali ma yɛɛ ni!
13 Então ensinarei teus caminhos aos rebeldes, e eles voltarão a ti.
14 Shɔwɔ mba màla shɔ ki yɔgɔrimɔ pi kan na yeri naa fɔnŋgɔ,
14 Perdoa-me por ter derramado sangue, ó Deus de minha salvação; então, com alegria, anunciarei tua justiça.
15 Kona, mi yaa kaa leele mbele pè yiri ma je ma na pe nari ma koŋgolo ke ni,
15 Abre meus lábios, Senhor, para que minha boca te louve.
16 E, Yɛnŋɛlɛ, na shɔfɔ Yɛnŋɛlɛ, na shɔ kasanwa mba mì wo ki kapege ki kɛɛ,
16 Tu não desejas sacrifícios, do contrário eu os ofereceria; também não queres holocaustos.
17 Na Fɔ, na yɔn ki yɛngɛ,
17 O sacrifício que desejas é um espírito quebrantado; não rejeitarás um coração humilde e arrependido.
18 Saara ma ti yɛn mɔɔ ndanla mbe wɔ ma yeri,
18 Olha com favor para Sião e ajuda-a; reconstrói os muros de Jerusalém.
19 Saraga ŋga ki yɛn mɔɔ ndanla Yɛnŋɛlɛ,
19 Então te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; e sobre teu altar novilhos voltarão a ser sacrificados.
20 Wa ma kagbaraga pyege ki ni, kajɛŋgɛ pye Siyɔn ca ki kan;
20 — ausente —
21 Kona saara nda ti maa woo na yala kasinŋge ki ni ti yaa pye mbɔɔn ndanla,
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.