Salmos 51

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yurukɔɔlɔ to wi sɛwɛ yurugo. Davidi Yɛnŋɛlɛ gbɔgɔyurugo.
1 Por causa do teu amor, ó Deus, tem misericórdia de mim. Por causa da tua grande compaixão apaga os meus pecados.
2 Naa Davidi wìla sinlɛ Uri jɔ Batisheba wi ni, ko puŋgo na, a Yɛnŋɛlɛ yɔn sɛnrɛ yofɔ Natan wì si kari wa wi yeri ma saa para wi ni ki kala li wogo na. A Davidi wì sigi yɛnrɛgɛ ŋga ki yɛnri.
2 Purifica-me de todas as minhas maldades e lava-me do meu pecado.
3 E, Yɛnŋɛlɛ, na yinriwɛ ta ma kagbaraga ko kala na;
3 Pois eu conheço bem os meus erros, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Na woli mala kajɔɔgɔ ki laga na na pew,
4 Contra ti eu pequei — somente contra ti — e fiz o que detestas. Tu tens razão quando me julgas e estás certo quando me condenas.
5 Katugu na kambasinnde mìri jɛn;
5 De fato, tenho sido mau desde que nasci; tenho sido pecador desde o dia em que fui concebido .
6 Mboro nuŋgba pe, mboro mì kapege pye ma na,
6 O que tu queres é um coração sincero; enche o meu coração com a tua sabedoria.
7 Wele, pànla se wa kambasinŋge ki ni.
7 Tira de mim o meu pecado, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Ɛɛn fɔ ma maa ki jaa kaselege mbe pye wa sɛnwee wi kotogo na.
8 Faze-me ouvir outra vez os sons de alegria e de felicidade; e, ainda que tenhas me esmagado e quebrado, eu serei feliz de novo.
9 Na kapere ti laga na na yizɔpi wɛrɛ ni, pa mi yaa pye fyɔngɔ fu.
9 Não olhes para os meus pecados e apaga todas as minhas maldades.
10 Ki yaga mbe nayinmɛ naa yɔgɔrimɔ sɛnrɛ logo,
10 Ó Deus, cria em mim um coração puro e dá-me uma vontade nova e firme!
11 Maga kanla kapere ti wele,
11 Não me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu santo Espírito.
12 E, Yɛnŋɛlɛ, kotogo kpoyi kan na yeri,
12 Dá-me novamente a alegria da tua salvação e conserva em mim o desejo de ser obediente.
13 Maga kanla wa lege mbanla lali ma yɛɛ ni!
13 Então ensinarei aos desobedientes as tuas e eles voltarão a ti.
14 Shɔwɔ mba màla shɔ ki yɔgɔrimɔ pi kan na yeri naa fɔnŋgɔ,
14 Ó Deus, meu Salvador, livra-me da morte, e com alegria eu anunciarei a tua salvação!
15 Kona, mi yaa kaa leele mbele pè yiri ma je ma na pe nari ma koŋgolo ke ni,
15 Ó Senhor, põe as palavras certas na minha boca, e eu te louvarei!
16 E, Yɛnŋɛlɛ, na shɔfɔ Yɛnŋɛlɛ, na shɔ kasanwa mba mì wo ki kapege ki kɛɛ,
16 Tu não queres que eu te ofereça tu não gostas que animais sejam queimados como oferta a ti.
17 Na Fɔ, na yɔn ki yɛngɛ,
17 Ó Deus, o meu sacrifício é um espírito humilde; tu não rejeitarás um coração humilde e arrependido.
18 Saara ma ti yɛn mɔɔ ndanla mbe wɔ ma yeri,
18 Ó Deus, com a tua bondade, ajuda Jerusalém e constrói de novo as suas muralhas!
19 Saraga ŋga ki yɛn mɔɔ ndanla Yɛnŋɛlɛ,
19 Então terás prazer em receber os sacrifícios certos e os animais que são totalmente queimados. E touros novos serão oferecidos no teu altar.
20 Wa ma kagbaraga pyege ki ni, kajɛŋgɛ pye Siyɔn ca ki kan;
20 — ausente —
21 Kona saara nda ti maa woo na yala kasinŋge ki ni ti yaa pye mbɔɔn ndanla,
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.