Salmos 33

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yoro mbele ye yɛn lesinmbele, yaa jɔrɔgi yaa yɔgɔri Yawe Yɛnŋɛlɛ li mɛgɛ ni;
1 Cantem de alegria ao S enhor , vocês que são justos; é apropriado que os íntegros o louvem.
2 Yaa Yawe Yɛnŋɛlɛ li shari ŋgɔni ni,
2 Celebrem ao S enhor com melodias da harpa, toquem música para ele com instrumento de dez cordas.
3 Ye yurugo fɔnŋgɔ wɔ yege kɔ li mɛgɛ ni,
3 Entoem para ele um novo cântico, toquem com habilidade e cantem com alegria.
4 Yawe Yɛnŋɛlɛ li sɛnrɛ ti yɛn ma sin,
4 Pois a palavra do S enhor é verdadeira e podemos confiar em tudo que ele faz.
5 Kasinŋge naa kaselege ko ki yɛn mali ndanla;
5 Ele ama o que é justo e bom; o amor do S
6 Yawe Yɛnŋɛlɛ lì naayeri wi da li sɛnrɛ to fanŋga na;
6 O S enhor falou, e os céus foram criados; pelo sopro de sua boca as estrelas nasceram.
7 Li ma kɔgɔje tɔnmɔ pi ni fuun pi gbogolo laga nuŋgba,
7 Determinou os limites do mar e juntou os oceanos em reservatórios.
8 Tara woolo, ye ni fuun yaa fyɛ Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ!
8 Que o mundo inteiro tema o S enhor , e todos os habitantes da terra tremam diante dele.
9 Katugu li ka sɛnrɛ nda yo, ki kala li ma pye;
9 Pois, quando ele falou, o mundo veio a existir; tudo surgiu por sua ordem.
10 Yawe Yɛnŋɛlɛ lo li ma cɛngɛlɛ kè kagala ŋgele kɔn mbe pye ke sa;
10 O S enhor desfaz os planos das nações e frustra os projetos dos povos.
11 Ɛɛn fɔ Yawe Yɛnŋɛlɛ lì kagala ŋgele kɔn mbe pye ke yaa koro wa ke yɔnlɔ li ni suyi;
11 Mas os planos do S enhor permanecem para sempre; seus propósitos jamais serão abalados.
12 Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛn cɛnlɛ na woolo Yɛnŋɛlɛ, fɛrɛwɛ yɛn pe woo;
12 Como é feliz a nação cujo Deus é o S enhor , cujo povo ele escolheu para lhe pertencer!
13 Yawe Yɛnŋɛlɛ li ma koro wa naayeri na wele,
13 O S enhor olha dos céus e vê toda a humanidade.
14 Mbeli ta wa li cɛnsaga ki ni, li yɛn na tara woolo pe ni fuun pe wele.
14 De seu trono ele observa todos os habitantes da terra.
15 Lo li jatere pyelɔmɔ le sɛnwee pyew wi ni;
15 Formou o coração de cada um; por isso, entende tudo que fazem.
16 Maliŋgbɔɔnlɔ pe lɛgɛwɛ po ma pi ma wunlunaŋa wi shɔ wa malaga,
16 Nem mesmo um poderoso exército pode salvar um rei; grande força não é suficiente para livrar um guerreiro.
17 Mbɔɔn jigi wi taga malaga gbɔnshɔn na mbe yo wɔɔn shɔ wa malaga, ko yɛn wagafe,
17 Não confie em seu cavalo de guerra para obter vitória; apesar de toda a sua força, ele não é capaz de salvá-lo.
18 Ɛɛn fɔ mbele pe maa fyɛ Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ, li maa wele pe na,
18 O S enhor , porém, está atento aos que o temem, aos que esperam por seu amor.
19 jaŋgo mbe pe shɔ kunwɔ pi kɛɛ,
19 Ele os livra da morte e os conserva com vida em tempos de fome.
20 Woro wo na, we jigi wi yɛn Yawe Yɛnŋɛlɛ lo na;
20 Nossa esperança está no S enhor ; ele é nosso auxílio e nosso escudo.
21 Ee, we yɛn na yɔgɔri wa we nawa lo kala na,
21 Nele nosso coração se alegra, pois confiamos em seu santo nome.
22 E, Yawe Yɛnŋɛlɛ, ki yaga ma kagbaraga pye we kan,
22 Que o teu amor nos cerque, S enhor , pois só em ti temos esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.