Salmos 33

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Yoro mbele ye yɛn lesinmbele, yaa jɔrɔgi yaa yɔgɔri Yawe Yɛnŋɛlɛ li mɛgɛ ni;
1 Exultem no Senhor , ó justos! Aos que são retos fica bem louvá-lo.
2 Yaa Yawe Yɛnŋɛlɛ li shari ŋgɔni ni,
2 Louvem o Senhor com harpa, louvem-no com cânticos na lira de dez cordas.
3 Ye yurugo fɔnŋgɔ wɔ yege kɔ li mɛgɛ ni,
3 Cantem-lhe um cântico novo, toquem com arte e com júbilo.
4 Yawe Yɛnŋɛlɛ li sɛnrɛ ti yɛn ma sin,
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel.
5 Kasinŋge naa kaselege ko ki yɛn mali ndanla;
5 Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do
6 Yawe Yɛnŋɛlɛ lì naayeri wi da li sɛnrɛ to fanŋga na;
6 Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles.
7 Li ma kɔgɔje tɔnmɔ pi ni fuun pi gbogolo laga nuŋgba,
7 Ele ajunta em montão as águas do mar; e em reservatório encerra os abismos.
8 Tara woolo, ye ni fuun yaa fyɛ Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ!
8 Que toda a terra tema o Senhor , que tremam todos os habitantes do mundo.
9 Katugu li ka sɛnrɛ nda yo, ki kala li ma pye;
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo passou a existir.
10 Yawe Yɛnŋɛlɛ lo li ma cɛngɛlɛ kè kagala ŋgele kɔn mbe pye ke sa;
10 O Senhor frustra os planos das nações e anula os intentos dos povos.
11 Ɛɛn fɔ Yawe Yɛnŋɛlɛ lì kagala ŋgele kɔn mbe pye ke yaa koro wa ke yɔnlɔ li ni suyi;
11 O plano do Senhor dura para sempre; os intentos do seu coração, por todas as gerações.
12 Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛn cɛnlɛ na woolo Yɛnŋɛlɛ, fɛrɛwɛ yɛn pe woo;
12 Feliz a nação cujo Deus é o e o povo que ele escolheu para a sua herança.
13 Yawe Yɛnŋɛlɛ li ma koro wa naayeri na wele,
13 O Senhor olha dos céus e vê todos os filhos dos homens;
14 Mbeli ta wa li cɛnsaga ki ni, li yɛn na tara woolo pe ni fuun pe wele.
14 do lugar de sua morada, observa todos os moradores da terra,
15 Lo li jatere pyelɔmɔ le sɛnwee pyew wi ni;
15 ele, que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Maliŋgbɔɔnlɔ pe lɛgɛwɛ po ma pi ma wunlunaŋa wi shɔ wa malaga,
16 Não há rei que se salve com o poder dos seus exércitos; nem por sua muita força se livra o valente.
17 Mbɔɔn jigi wi taga malaga gbɔnshɔn na mbe yo wɔɔn shɔ wa malaga, ko yɛn wagafe,
17 O cavalo não garante a vitória; apesar de sua grande força, a ninguém pode livrar.
18 Ɛɛn fɔ mbele pe maa fyɛ Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ, li maa wele pe na,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 jaŋgo mbe pe shɔ kunwɔ pi kɛɛ,
19 para livrar a alma deles da morte, e, no tempo da fome, conservar-lhes a vida.
20 Woro wo na, we jigi wi yɛn Yawe Yɛnŋɛlɛ lo na;
20 Nossa alma espera no Senhor , nosso auxílio e escudo.
21 Ee, we yɛn na yɔgɔri wa we nawa lo kala na,
21 Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
22 E, Yawe Yɛnŋɛlɛ, ki yaga ma kagbaraga pye we kan,
22 Seja sobre nós, Senhor , a tua misericórdia, como de ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.