Provérbios 9
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARA
1 Kajɛnmɛ pì tiyagala kɔlɔshyɛn tɛ,
1 A Sabedoria edificou a sua casa, lavrou as suas sete colunas.
2 Pì yaayoro kɔnlɔgi sɔgɔlɔ gbɔlɔ mɛgɛ ni,
2 Carneou os seus animais, misturou o seu vinho e arrumou a sua mesa.
3 Pì pi tunmbyeele jɛɛlɛ pe tun ma yo pe saga yerege ŋga ki yari.
3 Já deu ordens às suas criadas e, assim, convida desde as alturas da cidade:
4 «Lere o lere wi yɛn kambajɛnŋɛ, wo mbe toro laga na yeri!»
4 Quem é simples, volte-se para aqui. Aos faltos de senso diz:
5 «Ye pan yanla suro ti li,
5 Vinde, comei do meu pão e bebei do vinho que misturei.
6 Ye kambajɛnmɛ kagala ke yaga wa, pa ye yaa yinwege ta;
6 Deixai os insensatos e vivei; andai pelo caminho do entendimento.
7 Lere ŋa ka sɛnŋgbanra yo yɛɛ gbɔgɔwɔ fɔ wi na mbe ta mboo le konɔ, wi ma ti pe maa tifaga;
7 O que repreende o escarnecedor traz afronta sobre si; e o que censura o perverso a si mesmo se injuria.
8 Maga ka lere ŋa wi maa kala lakoo wi yɛri, nakoma wi yaa ma panra;
8 Não repreendas o escarnecedor, para que te não aborreça; repreende o sábio, e ele te amará.
9 Ta kajɛnŋɛ wi nari, pa ka yaa taga wi kajɛnmɛ pi na;
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio ainda; ensina ao justo, e ele crescerá em prudência.
10 Mbaa fyɛ Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ ko ki yɛn kajɛnmɛ pi lɛsaga ye;
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo é prudência.
11 Ee, mi ŋa kajɛnmɛ we, mi yaa ka taga ma yinwege piliye yi na;
11 Porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 Na maga pye kajɛnŋɛ, mboro ma yaa ma kajɛnmɛ tɔnli wi li ma yɛ;
12 Se és sábio, para ti mesmo o és; se és escarnecedor, tu só o suportarás.
13 Kambajɛnmɛ pi yɛn paa jɛlɛ pyɛnpyɛnfɔ yɛn, ŋa wii kala jɛn;
13 A loucura é mulher apaixonada, é ignorante e não sabe coisa alguma.
14 Wi ma cɛn wa wi go yɔn ki na,
14 Assenta-se à porta de sua casa, nas alturas da cidade, toma uma cadeira,
15 mbaa jɔrɔgi la torofɛnnɛ pe yinri ŋgbanga,
15 para dizer aos que passam e seguem direito o seu caminho:
16 Wi ma yo fɔ: «Lere o lere wi yɛn kambajɛnŋɛ, wo mbe toro laga na yeri;»
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de senso diz:
17 «Tɔnmɔ mba mà yu ma wɔ, pi ma tanla fɔ jɛŋgɛ,
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é agradável.
18 Ɛɛn fɔ ki leele pe sigi jɛn mbe yo fɔ pa kunwɔ pi yɛn wa ki laga ki ni,
18 Eles, porém, não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.