Provérbios 4

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Na pinambiile, yaa ye to wi nagawa sɛnrɛ ti nuru,
1 Ouvi, filhos meus, a instrução de um pai; sede atentos, para adquirir a inteligência,
2 katugu mi yɛn na jɛnmɛ jɛmbɛ kaan ye yeri,
2 porque é sã a doutrina que eu vos dou; não abandoneis o meu ensino.
3 Mi fun, mìla pye pinambyɔ na to wi yeri,
3 Fui um {verdadeiro} filho para meu pai, terno e amado junto de minha mãe.
4 Na to wìla pye nala nari na yuun fɔ:
4 Deu-me ele este conselho: Que teu coração retenha minhas palavras; guarda meus preceitos e viverás.
5 Kajɛnmɛ pi lagaja, ma tijinliwɛ pi lagaja,
5 Adquire sabedoria, adquire perspicácia, não te esqueças de nada, não te desvies de meus conselhos.
6 Maga ka laga kajɛnmɛ pi na, pa pi yaa la wele ma na;
6 Não abandones a sabedoria, ela te guardará; ama-a, ela te protegerá.
7 Kajɛnmɛ pi lɛsaga koyi ŋga fɔ ma bala ma kajɛnmɛ pi lagaja;
7 Eis o princípio da sabedoria: adquire a sabedoria. Adquire a inteligência em troca de tudo o que possuis.
8 Ta kajɛnmɛ pi jate kagbɔgɔ yɔn, pa pi yaa ma mɛgɛ ki yirige;
8 Tem-na em grande estima, ela te exaltará, glorificar-te-á quando a abraçares,
9 Pi yaa pye paa fereyaraga tiyɔngɔ yɛn wa ma go ki na,
9 colocará sobre tua fronte uma graciosa coroa, outorgar-te-á um magnífico diadema.
10 Na pinambyɔ, nuŋgbolo jan mala sɛnrɛ ti logo,
10 Ouve, meu filho, recebe minhas palavras e se multiplicarão os anos de tua vida.
11 Mɔ̀ɔ naga kajɛnmɛ konɔ li ni,
11 É o caminho da sabedoria que te mostro, é pela senda da retidão que eu te guiarei.
12 Na ma kaa tanri, yaraga ka sɔɔn yɛgɛ kɔn;
12 Se nela caminhares, teus passos não serão dificultosos; se correres, não tropeçarás.
13 Nagawa sɛnrɛ nda tì kan ma yeri, ti yigi jɛŋgɛ, maga ka ti ti shɔ ma yeri;
13 Aferra-te à instrução, não a soltes, guarda-a, porque ela é tua vida.
14 Maga kaa tanri wa lepeele pe konɔ li ni,
14 Na estrada dos ímpios não te embrenhes, não sigas pelo caminho dos maus.
15 Ki konɔ li yan mali yaga wa, maga ka toro wa li ni;
15 Evita-o, não passes por ele, desvia-te e toma outro,
16 Katugu ki leele paa ya wɔnlɔ na pe fa kapege pye,
16 Porque eles não dormiriam sem antes haverem praticado o mal, não conciliariam o sono se não tivessem feito cair alguém,
17 katugu tipewe pyewe po pi yɛn pe yaakara re,
17 tanto mais que a maldade é o pão que comem e a violência, o vinho que bebem.
18 Lesinmbele pe tangalɔmɔ pi yɛn paa lalaaga yanwa yɛn;
18 Mas a vereda dos justos é como a aurora, cujo brilho cresce até o dia pleno.
19 Lepeele pe tangalɔmɔ pi yɛn paa diwi yɛn,
19 A estrada dos iníquos é tenebrosa, não percebem aquilo em que hão de tropeçar.
20 Na pinambyɔ, tanla sɛnrɛ ti nuru jɛŋgɛ,
20 Meu filho, ouve as minhas palavras, inclina teu ouvido aos meus discursos.
21 Maga ka ti ti fɛgɛ ma ni fyew,
21 Que eles não se afastem dos teus olhos, conserva-os no íntimo do teu coração,
22 katugu mbele fuun pe ma yɛnlɛ ti na, ti ma yinwege kan pe yeri,
22 pois são vida para aqueles que os encontram, saúde para todo corpo.
23 Jatere ŋa wa ma kotogo na, taa kɔrɔsi ma wɛ yaraga ki ni fuun ki na,
23 Guarda teu coração acima de todas as outras coisas, porque dele brotam todas as fontes da vida.
24 Ma yɔn ki yingiwɛ jɛn yagbogowo sɛnrɛ ti ni,
24 Preserva tua boca da malignidade, longe de teus lábios a falsidade!
25 Ta wele wa ma yɛɛ yɛgɛ, maa kee,
25 Que teus olhos vejam de frente e que tua vista perceba o que há diante de ti!
26 Konɔ na ma yaa lɛ, li gbegele mali yɔn yala,
26 Examina o caminho onde colocas os pés e que sejam sempre retos!
27 Maga ka kɛ mbe kari kalige na nakoma kamɛŋgɛ na,
27 Não te desvies nem para a direita nem para a esquerda, e retira teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.