Provérbios 4

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Na pinambiile, yaa ye to wi nagawa sɛnrɛ ti nuru,
1 Filhos, escutem a instrução do pai; estejam atentos para que obtenham o entendimento.
2 katugu mi yɛn na jɛnmɛ jɛmbɛ kaan ye yeri,
2 Porque eu lhes dou boa instrução; não abandonem o meu ensino.
3 Mi fun, mìla pye pinambyɔ na to wi yeri,
3 Quando eu era menino em companhia de meu pai, uma criança inexperiente, mas única aos olhos de minha mãe,
4 Na to wìla pye nala nari na yuun fɔ:
4 ele me ensinava e me dizia: “Que o seu coração retenha as minhas palavras; guarde os meus mandamentos e você viverá.
5 Kajɛnmɛ pi lagaja, ma tijinliwɛ pi lagaja,
5 Adquira a sabedoria, adquira o entendimento; não se esqueça nem se afaste das minhas palavras.
6 Maga ka laga kajɛnmɛ pi na, pa pi yaa la wele ma na;
6 Não abandone a sabedoria, e ela guardará você; ame-a, e ela o protegerá.
7 Kajɛnmɛ pi lɛsaga koyi ŋga fɔ ma bala ma kajɛnmɛ pi lagaja;
7 O princípio da sabedoria é: adquira a sabedoria; sim, com tudo o que você possui, adquira o entendimento.
8 Ta kajɛnmɛ pi jate kagbɔgɔ yɔn, pa pi yaa ma mɛgɛ ki yirige;
8 Valorize a sabedoria, e ela o exaltará; se você a abraçar, ela o honrará.
9 Pi yaa pye paa fereyaraga tiyɔngɔ yɛn wa ma go ki na,
9 Ela porá um diadema de graça em sua cabeça e lhe entregará uma coroa de glória.”
10 Na pinambyɔ, nuŋgbolo jan mala sɛnrɛ ti logo,
10 Meu filho, escute e aceite as minhas palavras, e os anos de sua vida se multiplicarão.
11 Mɔ̀ɔ naga kajɛnmɛ konɔ li ni,
11 Eu ensinei a você o caminho da sabedoria e o fiz andar pelas veredas da retidão.
12 Na ma kaa tanri, yaraga ka sɔɔn yɛgɛ kɔn;
12 Se você andar por elas, os seus passos não se embaraçarão; se você correr, não tropeçará.
13 Nagawa sɛnrɛ nda tì kan ma yeri, ti yigi jɛŋgɛ, maga ka ti ti shɔ ma yeri;
13 Retenha a instrução e não a deixe; guarde-a, porque ela é a sua vida.
14 Maga kaa tanri wa lepeele pe konɔ li ni,
14 Não entre na vereda dos ímpios, nem siga pelo caminho dos maus.
15 Ki konɔ li yan mali yaga wa, maga ka toro wa li ni;
15 Evite esse caminho; não passe por ele; desvie-se dele e passe longe.
16 Katugu ki leele paa ya wɔnlɔ na pe fa kapege pye,
16 Os maus não dormem, se não fizerem o mal; o sono foge deles, se não fizerem alguém tropeçar.
17 katugu tipewe pyewe po pi yɛn pe yaakara re,
17 Porque comem o pão da maldade e bebem o vinho das violências.
18 Lesinmbele pe tangalɔmɔ pi yɛn paa lalaaga yanwa yɛn;
18 Mas a vereda dos justos é como a luz do alvorecer, que vai brilhando mais e mais até ser dia claro.
19 Lepeele pe tangalɔmɔ pi yɛn paa diwi yɛn,
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem eles sabem em que tropeçam.
20 Na pinambyɔ, tanla sɛnrɛ ti nuru jɛŋgɛ,
20 Meu filho, escute as minhas palavras; preste atenção aos meus ensinamentos.
21 Maga ka ti ti fɛgɛ ma ni fyew,
21 Não deixe que eles se afastem dos seus olhos; guarde-os no mais íntimo do seu coração.
22 katugu mbele fuun pe ma yɛnlɛ ti na, ti ma yinwege kan pe yeri,
22 Porque são vida para quem os encontra e saúde para todo o seu corpo.
23 Jatere ŋa wa ma kotogo na, taa kɔrɔsi ma wɛ yaraga ki ni fuun ki na,
23 De tudo o que se deve guardar, guarde bem o seu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Ma yɔn ki yingiwɛ jɛn yagbogowo sɛnrɛ ti ni,
24 Afaste de você a falsidade da boca e mantenha longe de você a perversidade dos lábios.
25 Ta wele wa ma yɛɛ yɛgɛ, maa kee,
25 Que os seus olhos olhem direito, e que as suas vistas se fixem no que está diante de você.
26 Konɔ na ma yaa lɛ, li gbegele mali yɔn yala,
26 Faça plana a vereda de seus pés, para que todos os seus caminhos sejam retos.
27 Maga ka kɛ mbe kari kalige na nakoma kamɛŋgɛ na,
27 Não se incline nem para a direita nem para a esquerda; afaste os seus pés do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.