Provérbios 15
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARA
1 Mbe lere wi yɔn sogo sɛntanra ni, ki ma naŋgbanwa gbɔɔ sinŋge;
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 Kajɛnŋɛ wi yɔn sɛnrɛ ti maa jɛnmɛ pi tanwa nii lere ni;
2 A língua dos sábios adorna o conhecimento, mas a boca dos insensatos derrama a estultícia.
3 Yawe Yɛnŋɛlɛ li maa yaan lagapyew;
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 Sɛnrɛ nda ti maa fanŋga kaan, ti yɛn paa tige yɛn, ŋga ki maa yinwege kaan;
4 A língua serena é árvore de vida, mas a perversa quebranta o espírito.
5 Kambajɛnŋɛ wila wi to wi yɛrɛwɛ sɛnrɛ ti lɛ;
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas o que atende à repreensão consegue a prudência.
6 Yarijɛndɛ lɛgɛrɛ ma pye wa lesinŋɛ wi go;
6 Na casa do justo há grande tesouro, mas na renda dos perversos há perturbação.
7 Kajɛnŋɛ wi yɔn sɛnrɛ ti maa jɛnmɛ kaan lere yeri;
7 A língua dos sábios derrama o conhecimento, mas o coração dos insensatos não procede assim.
8 Saraga ŋga lepeele pe ma wɔ Yawe Yɛnŋɛlɛ li yeri, ki ma pye ma tijanga li yɛgɛ na;
8 O sacrifício dos perversos é abominável ao Senhor , mas a oração dos retos é o seu contentamento.
9 Lepee wi tangalɔmɔ pi yɛn ma tijanga Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ na;
9 O caminho do perverso é abominação ao Senhor , mas este ama o que segue a justiça.
10 Lere ŋa wi ma kozinnɛ li wa, wo pe ma korowo gbɛgɛ ki lɛ wi na;
10 Disciplina rigorosa há para o que deixa a vereda, e o que odeia a repreensão morrerá.
11 Kì kaa pye kuulo tara to naa kuulo ca ki ni, ki kala la si fun Yawe Yɛnŋɛlɛ li na,
11 O além e o abismo estão descobertos perante o Senhor ; quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 Lere ŋa wi maa kala lakoo, kila wi ndanla poo jɛrɛgi,
12 O escarnecedor não ama àquele que o repreende, nem se chegará para os sábios.
13 Nayinmɛ ka pye lere ŋa ni, wi yɛgɛ welewe pi ma tanla;
13 O coração alegre aformoseia o rosto, mas com a tristeza do coração o espírito se abate.
14 Lere ŋa wì jilige, wi maa jɛnmɛ pi lagajaa;
14 O coração sábio procura o conhecimento, mas a boca dos insensatos se apascenta de estultícia.
15 Piliye yi ni fuun yi yɛn pilipeye lere ŋa wi yɛn tege na wi yeri;
15 Todos os dias do aflito são maus, mas a alegria do coração é banquete contínuo.
16 Tawa jɛnri mbe pye ma yeri, ma sila fyɛ Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ,
16 Melhor é o pouco, havendo o temor do Senhor , do que grande tesouro onde há inquietação.
17 Pe sɛgɛwɛrɛ sɔgɔ ma kan yaakara ndanlawa ni,
17 Melhor é um prato de hortaliças onde há amor do que o boi cevado e, com ele, o ódio.
18 Lere ŋa wi maa nawa ŋgbanni jaga jaga, wi maa maara kɔɔn;
18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apazigua a luta.
19 Tiyanŋa wi konɔ li yɛn ma yin wuuro yuguyugu ni;
19 O caminho do preguiçoso é como que cercado de espinhos, mas a vereda dos retos é plana.
20 Pyɔ kajɛnŋɛ wi maa to wi nawa pi yinŋgi;
20 O filho sábio alegra a seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 Lembigewe kapyere ti maa nayinmɛ kaan tijinliwɛ fu fɔ wi yeri;
21 A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem sábio anda retamente.
22 Na yɛrifɛnnɛ woro wa mbe yo mbe yan pe yɛɛ yeri, kagala ŋgele kè kɔn ma tɛgɛ mbe pye, ke ma jɔgɔ;
22 Onde não há conselho fracassam os projetos, mas com os muitos conselheiros há bom êxito.
23 Lere ŋa wi ma lere yɔn sogo sɛnjɛndɛ ni, ki ma nayinmɛ kan wi yeri;
23 O homem se alegra em dar resposta adequada, e a palavra, a seu tempo, quão boa é!
24 Lere ŋa wi yɛn tijinliwɛ fɔ, konɔ na li maa kee wa naayeri na yinwege kaan lere yeri, lo wi ma lɛ;
24 Para o sábio há o caminho da vida que o leva para cima, a fim de evitar o inferno, embaixo.
25 Mbele pe maa pe yɛɛ gbogo, Yawe Yɛnŋɛlɛ li ma pe yinrɛ ti tɔngɔ;
25 O Senhor deita por terra a casa dos soberbos; contudo, mantém a herança da viúva.
26 Jatere pere ti yɛn ma tijanga Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ na;
26 Abomináveis são para o Senhor os desígnios do mau, mas as palavras bondosas lhe são aprazíveis.
27 Lere ŋa wi yɛnlɛ na tin tɔnli pee jawa na, wi ma jɔlɔgɔ wa wi go woolo pe na;
27 O que é ávido por lucro desonesto transtorna a sua casa, mas o que odeia o suborno, esse viverá.
28 Lesinŋɛ wi ma jatere pye jɛŋgɛ gbɛn mbe si jɛn mbe yɔn sogomɔ kan lere yeri;
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos perversos transborda maldades.
29 Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛn ma lali lepeele pe ni;
29 O Senhor está longe dos perversos, mas atende à oração dos justos.
30 Welelɔmɔ jɛmbɛ pi ma nayinmɛ kan lere yeri wa wi kotogo na,
30 O olhar de amigo alegra ao coração; as boas-novas fortalecem até os ossos.
31 Yɛrɛwɛ sɛnrɛ nda ti ma lere le konɔ jɛnnɛ ni, lere ŋa kaa ti nuru,
31 Os ouvidos que atendem à repreensão salutar no meio dos sábios têm a sua morada.
32 Lere ŋa wi ma je yɛrɛwɛ sɛnrɛ ti na, wi yɛɛra yinwege ki yɛn maa mbɛn;
32 O que rejeita a disciplina menospreza a sua alma, porém o que atende à repreensão adquire entendimento.
33 Mbaa fyɛ Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ ki maa kajɛnmɛ nari lere na;
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria, e a humildade precede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.