Provérbios 13

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Pyɔ kajɛnŋɛ wi ma wi to wi nagawa sɛnrɛ ti logo;
1 O filho sábio ouve a instrução do pai, mas o escarnecedor não atende à repreensão.
2 Lejɛnŋɛ wi sɛnyoro ti fanŋga na, wi ma yarijɛndɛ ta tɔnli;
2 Do fruto da boca o homem comerá o bem, mas o desejo dos pérfidos é a violência.
3 Lere ŋa wi maa yɔn ki yingiwɛ jɛn, wi maa yɛɛ shɔ;
3 O que guarda a boca conserva a sua alma, mas o que muito abre os lábios a si mesmo se arruína.
4 Tiyanŋa wi yɛgɛ maa yinrigi yaara na, wi se siri ta;
4 O preguiçoso deseja e nada tem, mas a alma dos diligentes se farta.
5 Yagbogowo sɛnrɛ ti ma pye ma lesinŋɛ wi mbɛn;
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o perverso faz vergonha e se desonra.
6 Lere ŋa wi tangalɔmɔ pi yɛn ma filige, kasinŋge ki maa shɔ;
6 A justiça guarda ao que anda em integridade, mas a malícia subverte ao pecador.
7 Wa maa yɛɛ pye penjara fɔ, mbe sigi ta yaraga woro wi yeri;
7 Uns se dizem ricos sem terem nada; outros se dizem pobres, sendo mui ricos.
8 Wagati wa ni, penjara fɔ wi ma kaa wi penjara ta kan maa yɛɛ go shɔ;
8 Com as suas riquezas se resgata o homem, mas ao pobre não ocorre ameaça.
9 Lesinmbele pe maa yɛngɛlɛ paa yanwa yɛn;
9 A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos perversos se apagará.
10 Yɛɛ gbɔgɔwɔ pi maa maara kɔɔn;
10 Da soberba só resulta a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 Penjagbɔrɔ nda ti ma ta fyaw, pa ti maa koo na kee fyaw ma;
11 Os bens que facilmente se ganham, esses diminuem, mas o que ajunta à força do trabalho terá aumento.
12 Sɛnwee wi jigi wi yɛn yaraga ŋga na, na ki ka mɔ mbe toro, wi nawa pi ma tanga wi na;
12 A esperança que se adia faz adoecer o coração, mas o desejo cumprido é árvore de vida.
13 Lere ŋa wi maa sɛnrɛ tifaga, ki fɔgɔ ki ma tɔn wi na;
13 O que despreza a palavra a ela se apenhora, mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 Kajɛnŋɛ wi nagawa sɛnrɛ ti maa yinwege kaan lere yeri,
14 O ensino do sábio é fonte de vida, para que se evitem os laços da morte.
15 Tijinliwɛ jɛmbɛ pi ma ti lere kala ma leele pe ndanla;
15 A boa inteligência consegue favor, mas o caminho dos pérfidos é intransitável.
16 Leele mbele fuun pè jilige, pe maa pe kagala ke piin tijinliwɛ ni;
16 Todo prudente procede com conhecimento, mas o insensato espraia a sua loucura.
17 Pitunŋɔ tipee wi ma ti jɔlɔgɔ ma pan;
17 O mau mensageiro se precipita no mal, mas o embaixador fiel é medicina.
18 Lere ŋa wi ma je nagawa sɛnrɛ ti na, wi wogo ki yɛn fyɔnwɔ naa fɛrɛ;
18 Pobreza e afronta sobrevêm ao que rejeita a instrução, mas o que guarda a repreensão será honrado.
19 Ŋga sɛnwee wila jaa, wi kaga ta ki ma tanla wi ni;
19 O desejo que se cumpre agrada a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os insensatos.
20 Lere ŋa wi maa tanri kajɛnmbɛlɛ pe ni, wi ma kala jɛn;
20 Quem anda com os sábios será sábio, mas o companheiro dos insensatos se tornará mau.
21 Jɔlɔgɔ ko ki ma pye kapere pyefɛnnɛ pe puŋgo na;
21 A desventura persegue os pecadores, mas os justos serão galardoados com o bem.
22 Lere jɛnŋɛ wi ma kɔrɔgɔ yaga wi pishyɛnwoolo pe kan;
22 O homem de bem deixa herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 Kɛrɛ nda fyɔnwɔ fɔ wì fali, ti yarilire ti ma yɔn jɛŋgɛ;
23 A terra virgem dos pobres dá mantimento em abundância, mas a falta de justiça o dissipa.
24 Lere ŋa wi ma korowo sanwiga ki wa, wi pinambyɔ wi suu ndanla;
24 O que retém a vara aborrece a seu filho, mas o que o ama, cedo, o disciplina.
25 Lesinŋɛ wi ma li ma tin;
25 O justo tem o bastante para satisfazer o seu apetite, mas o estômago dos perversos passa fome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.