Jó 5

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs BKJ

Sair da comparação
1 Koni yeri ma wele! Ambɔ wi yaa ta mbɔɔn yɔn sogo?
1 Chama agora, haverá alguém que te responda? E para qual dos santos te tornarás?
2 Naŋgbanwa pi ma lembige ki gbo,
2 Porque a ira mata o homem tolo, e a inveja destrói o tolo.
3 Mìla lembige ki yan kila jiti na kee yɛgɛ,
3 Eu tenho visto o tolo lançando raízes; mas de repente eu amaldiçoei sua habitação.
4 Yɛnŋɛlɛ sa ti sagafɔ ka ka ta ki piile pe na,
4 Seus filhos estão longe da segurança, e eles são esmagados no portão, não há quem os livre.
5 Yarilire nda pè kɔn, Yɛnŋɛlɛ sa ti fuŋgo yɛn mbele na, pe pan peri ka pew!
5 O faminto come a sua colheita, até dentre os espinhos a tira, e o ladrão engole a sua riqueza.
6 Jɔlɔgɔ kila fi mbe yiri wa tara paa tige yɛn,
6 Contudo, a aflição não vem do pó, nem o problema brota da terra;
7 Ɛɛn fɔ sɛnwee wi ma se mbaa jɔlɔ,
7 mas o homem nasce para o problema, como as faíscas voam para cima.
8 Mi wo na, ndɛɛ mi ja pye mboro, mi jɛn nala kala li le Yɛnŋɛlɛ lo kɛɛ;
8 Eu buscaria a Deus; e a Deus eu entregaria a minha causa;
9 Yɛnŋɛlɛ li maa kagbɔgɔlɔ piin, ŋgele kè toro sɛnwee wi jatere pyege na;
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis; coisas maravilhosas e sem número;
10 Lo li ma ti tisaga ki ma pan laga tara ti na,
10 que dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos;
11 Li ma mbele pè pe yɛɛ tirige pe yirige naayeri,
11 para colocar sobre um lugar alto aqueles que estão abatidos; e para que os que choram possam ser exaltados à segurança.
12 Tijinliwɛ pee fɛnnɛ pè kagala ŋgele kɔn mbe pye, li ma ke jɔgɔ;
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que as suas mãos não possam realizar sua iniciativa.
13 Li ma kajɛnmbɛlɛ pe yigi pe yɛɛra tijinliwɛ pee pi ni,
13 Ele apanha o sábio na sua própria astúcia; e o conselho do perverso é levado impetuosamente.
14 Diwi wi ma ye pe na yɔnlɔ na;
14 Eles se encontram com as trevas durante o dia, e tateiam ao meio-dia como de noite.
15 Ɛɛn fɔ Yɛnŋɛlɛ li ma fyɔnwɔ fɔ wi shɔ ki leele pe yɔn sɛnpere ti kɛɛ,
15 Mas ele salva o pobre da espada, da sua boca, e da mão do poderoso.
16 Li ma jigi tagasaga kan ŋa wi fanŋga kì kɔ wi yeri,
16 Assim, o pobre tem esperança, e a iniquidade fecha a sua boca.
17 Ki kala na, Yɛnŋɛlɛ li ka lere ŋa jɛrɛgi mboo le konɔ, fɛrɛwɛ yɛn ki fɔ wi woo;
17 Eis que feliz é o homem a quem Deus corrige; portanto, não desprezes o castigo do Todo-Poderoso;
18 Katugu lo li ma sɛnwee wi wɛlɛgɛ, lo li mɛɛ wi sagbanra ti fɔ;
18 porque ele faz a ferida, e ele a cura; ele fere, e as suas mãos reconstituem.
19 Jorowo kagala kɔgɔlɔni mbe gbɔn ma na, ɛɛn fɔ Yɛnŋɛlɛ li yaa ma shɔ ke ni fuun ke ni;
19 Ele te livrará de seis problemas; sim, no sétimo nenhum mal te tocará.
20 Fuŋgo sanga ni, li yaa ma shɔ kunwɔ pi kɛɛ,
20 Na fome ele te redimirá da morte; e na guerra, do poder da espada.
21 Yɛnŋɛlɛ li yaa ma shɔ lepeele pe lesangara sɛnrɛ ti kɛɛ,
21 Serás protegido do açoite da língua; nem temerás a destruição quando ela vier.
22 Ma yaa kaa tɛgɛ jɔgɔwɔ sanga naa fuŋgo sanga ni, mbege yan fɔ ki woro yaraga ka,
22 Da destruição e da fome te rirás, nem temerás os animais da terra.
23 katugu sinndɛɛrɛ se ka pye wa ma kɛɛrɛ ti ni,
23 Porque estarás unido às pedras do campo, e os animais do campo estarão em paz contigo.
24 Ma yaa kaga yan fɔ yɛyinŋge ki yɛn wa ma go,
24 E tu saberás que teu tabernáculo estará em paz; e visitarás a tua habitação, e não pecarás.
25 Ma yaa kaga yan fɔ ma setirige piile pe yɛn na lege,
25 Também saberás que tua semente será grandiosa, e tua descendência como a grama da terra.
26 Ma yaa ka lɛ mbe tin yinwege ki na si jɛn mbe ku pɔɔn le wa fanga ki ni,
26 Chegarás à tua sepultura na idade madura, assim como o feixe de trigo é colhido em sua estação.
27 Wele, wè ki kala li cancan jɛŋgɛ mali wele, pa li si yɛn ma.
27 Eis que isto já examinamos, e assim é; ouve-o, e sabe isso para teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.