Jó 5

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Koni yeri ma wele! Ambɔ wi yaa ta mbɔɔn yɔn sogo?
1 Chama agora; há alguém que te responda; E a qual dentre os entes santos te dirigirás?
2 Naŋgbanwa pi ma lembige ki gbo,
2 Pois a dor destrói o louco, e a inveja mata o tolo.
3 Mìla lembige ki yan kila jiti na kee yɛgɛ,
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo amaldiçoei a sua habitação:
4 Yɛnŋɛlɛ sa ti sagafɔ ka ka ta ki piile pe na,
4 Seus filhos estão longe da segurança, e são pisados nas portas, e não há quem os livre.
5 Yarilire nda pè kɔn, Yɛnŋɛlɛ sa ti fuŋgo yɛn mbele na, pe pan peri ka pew!
5 A sua messe é devorada pelo faminto, que até dentre os espinhos a tira; e o laço abre as fauces para a fazenda deles.
6 Jɔlɔgɔ kila fi mbe yiri wa tara paa tige yɛn,
6 Porque a aflição não procede do pó, nem a tribulação brota da terra;
7 Ɛɛn fɔ sɛnwee wi ma se mbaa jɔlɔ,
7 mas o homem nasce para a tribulação, como as faíscas voam para cima.
8 Mi wo na, ndɛɛ mi ja pye mboro, mi jɛn nala kala li le Yɛnŋɛlɛ lo kɛɛ;
8 Mas quanto a mim eu buscaria a Deus, e a Deus entregaria a minha causa;
9 Yɛnŋɛlɛ li maa kagbɔgɔlɔ piin, ŋgele kè toro sɛnwee wi jatere pyege na;
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis, maravilhas sem número.
10 Lo li ma ti tisaga ki ma pan laga tara ti na,
10 Ele derrama a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos.
11 Li ma mbele pè pe yɛɛ tirige pe yirige naayeri,
11 Ele põe num lugar alto os abatidos; e os que choram são exaltados à segurança.
12 Tijinliwɛ pee fɛnnɛ pè kagala ŋgele kɔn mbe pye, li ma ke jɔgɔ;
12 Ele frustra as maquinações dos astutos, de modo que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 Li ma kajɛnmbɛlɛ pe yigi pe yɛɛra tijinliwɛ pee pi ni,
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia, e o conselho dos perversos se precipita.
14 Diwi wi ma ye pe na yɔnlɔ na;
14 Eles de dia encontram as trevas, e ao meio-dia andam às apalpadelas, como de noite.
15 Ɛɛn fɔ Yɛnŋɛlɛ li ma fyɔnwɔ fɔ wi shɔ ki leele pe yɔn sɛnpere ti kɛɛ,
15 Mas Deus livra o necessitado da espada da boca deles, e da mão do poderoso.
16 Li ma jigi tagasaga kan ŋa wi fanŋga kì kɔ wi yeri,
16 Assim há esperança para o pobre; e a iniqüidade tapa a boca.
17 Ki kala na, Yɛnŋɛlɛ li ka lere ŋa jɛrɛgi mboo le konɔ, fɛrɛwɛ yɛn ki fɔ wi woo;
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus corrige; não desprezes, pois, a correção do Todo-Poderoso.
18 Katugu lo li ma sɛnwee wi wɛlɛgɛ, lo li mɛɛ wi sagbanra ti fɔ;
18 Pois ele faz a ferida, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 Jorowo kagala kɔgɔlɔni mbe gbɔn ma na, ɛɛn fɔ Yɛnŋɛlɛ li yaa ma shɔ ke ni fuun ke ni;
19 Em seis angústias te livrará, e em sete o mal não te tocará.
20 Fuŋgo sanga ni, li yaa ma shɔ kunwɔ pi kɛɛ,
20 Na fome te livrará da morte, e na guerra do poder da espada.
21 Yɛnŋɛlɛ li yaa ma shɔ lepeele pe lesangara sɛnrɛ ti kɛɛ,
21 Do açoite da língua estarás abrigado, e não temerás a assolação, quando chegar.
22 Ma yaa kaa tɛgɛ jɔgɔwɔ sanga naa fuŋgo sanga ni, mbege yan fɔ ki woro yaraga ka,
22 Da assolação e da fome te rirás, e dos animais da terra não terás medo.
23 katugu sinndɛɛrɛ se ka pye wa ma kɛɛrɛ ti ni,
23 Pois até com as pedras do campo terás a tua aliança, e as feras do campo estarão em paz contigo.
24 Ma yaa kaga yan fɔ yɛyinŋge ki yɛn wa ma go,
24 Saberás que a tua tenda está em paz; visitarás o teu rebanho, e nada te faltará.
25 Ma yaa kaga yan fɔ ma setirige piile pe yɛn na lege,
25 Também saberás que se multiplicará a tua descendência e a tua posteridade como a erva da terra.
26 Ma yaa ka lɛ mbe tin yinwege ki na si jɛn mbe ku pɔɔn le wa fanga ki ni,
26 Em boa velhice irás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 Wele, wè ki kala li cancan jɛŋgɛ mali wele, pa li si yɛn ma.
27 Eis que isso já o havemos inquirido, e assim o é; ouve-o, e conhece-o para teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.