Jó 40

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kona, a Yawe Yɛnŋɛlɛ lì si Zhɔbu wi pye fɔ:
1 O Senhor, dirigindo-se a Jó, lhe disse:
2 «Mboro ŋa ma yɛn na kendige woo mi ŋa Yɛnŋɛlɛ na yawa pi ni fuun fɔ na ni, naga yɛn ma, maa jaa mbe kiti kɔn na ni wi le?
2 Aquele que disputa com o Todo-poderoso apresente suas críticas! Aquele que discute com Deus responda!
3 Kona, a Zhɔbu wì si Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɔn sogo ma yo fɔ:
3 Jó respondeu ao Senhor nestes termos:
4 «Wele, mi woro yaraga ka, mi yaa ma yɔn sogo mbe yo mɛlɛ?
4 Leviano como sou, que posso responder-te? Ponho minha mão na boca;
5 Mì para parasaga koŋgbanŋga na makɔ, mi se yɔn sogomɔ kan naa,
5 falei uma vez, não repetirei, duas vezes... nada acrescentarei.
6 Yawe Yɛnŋɛlɛ làa koro wa tisaga tifɛliŋgbɔgɔ ki nandogomɔ ma Zhɔbu wi yɔn sogo ma yo fɔ:
6 Então, do seio da tempestade, o Senhor deu a Jó esta resposta:
7 Kurusijara lɛ maa pɔ wa ma sɛnnɛ paa lenaŋa kotogofɔ yɛn,
7 Cinge os teus rins como um homem; vou interrogar-te, tu me responderás.
8 Naga yɛn ma, maa jaa na kiti kɔngɔ kila lere kɔɔn shyɛn wi le?
8 Queres reduzir a nada a minha justiça, e condenar-me antes de ter razão?
9 Naga yɛn ma, ma fanŋga kɛɛ ki yɛn paa mi ŋa Yɛnŋɛlɛ na wogo ki yɛn wi le?
9 Tens um braço semelhante ao de Deus, e uma voz troante como a dele?
10 Na kaa pye pa ki yɛn ma, ma yɛɛ fere wunluwɔ naa gbemɛ ni;
10 Orna-te então de grandeza e majestade, reveste-te de esplendor e glória!
11 Ma naŋgbanwa gbɔɔ kala li wa leele pe na paa tɔnŋgbɔɔ yɛn,
11 Espalha as ondas de tua cólera. Com um olhar, abaixa todo o orgulho;
12 Mbele fuun pe maa pe yɛɛ gbogo, pe wele ma pe go sogo!
12 com um olhar, humilha o soberbo, esmaga os maus no mesmo lugar em que eles estão.
13 Ki yaga pe ni fuun pe pinlɛ pe tigi wa tara ti nɔgɔ yɔnlɔ nuŋgba,
13 Mete-os todos juntos debaixo da terra, amarra-lhes os rostos num lugar escondido.
14 Pa kona mi jate mi yaa ma shari mbɔɔn sɔn,
14 Então eu também te louvarei por triunfares pela força de tua mão.
15 Ŋgundurɔ wi wele, mùu da paa yɛgɛ ŋga na mɔ̀ɔ da we;
15 Vê Beemot, que criei contigo, nutre-se de erva como o boi.
16 Ɛɛn fɔ wi wele, fanŋga yɛn wa wi sɛnnɛ li ni,
16 Sua força reside nos rins, e seu vigor nos músculos do ventre.
17 Wi maa naga ki yirige maga sheli paa sɛdiri tige yɛn,
17 Levanta sua cauda como {um ramo} de cedro, os nervos de suas coxas são entrelaçados.
18 Wi kajeere tì sheli paa tuguyɛnrɛ tugumbogoŋgolo yɛn,
18 Seus ossos são tubos de bronze, sua estrutura é feita de barras de ferro.
19 Wi yɛn kafɔnnɔ yaraga yaara nda mi ŋa Yɛnŋɛlɛ mì da ti ni,
19 É obra-prima de Deus, foi criado como o soberano de seus companheiros.
20 Wi maa wi yaakara ti taa wa yanwira ti na,
20 As montanhas fornecem-lhe a pastagem, os animais dos campos divertem-se em volta dele.
21 Wi ma saa sinlɛ wa lɔgɔ yɔn tire ti nɔgɔ,
21 Deita-se sob os lótus, no segredo dos caniços e dos brejos;
22 Lɔgɔ yɔn tire ti yinmɛ pi ma tɔn wi na,
22 os lótus cobrem-no com sua sombra, os salgueiros da margem o cercam.
23 Ali na gbaan wi ka yin yɛgɛ o yɛgɛ, wila la fyɛ wi yɛgɛ,
23 Quando o rio transborda, ele não se assusta; mesmo que o Jordão levantasse até a sua boca, ele ficaria tranqüilo.
24 Mboo yɛngɛlɛ ke ta ke yɛn ma yɛngɛ, ambɔ wi mbe ya mboo yigi?
24 Quem o seguraria pela frente, e lhe furaria as ventas para nelas passar cordas?
25 Naga yɛn ma, ma mbe ya mbe yarifɛlɛgɛ Leviyatan ki yigi njegenɛ ni le?
25 — ausente —
26 Naga yɛn ma, ma mbe ya mbe mana le ki numaga ki na le?
26 — ausente —
27 Maa ki jate ki yaa ma yɛnri ŋgbanga mbe yo maga yaga wi le?
27 — ausente —
28 Ma nawa po ni ki yaa tanwa le ma ni,
28 — ausente —
29 Naga yɛn ma, ma yaa la jinrigi ki ni paa sannjɛlɛ yɛn wi le,
29 — ausente —
30 Naga yɛn ma, ŋgbanra wɔfɛnnɛ gbogolomɔ pi mbe ya mbege yigi mbaa ki pɛrɛ wi le?
30 — ausente —
31 Ma mbe ya mbege wɔn wangala ni mbege sɛlɛgɛ ki furugu lagapyew wi le,
31 — ausente —
32 Ma kɛɛ ki taga ki na ma wele, na ma kaa ki jate malaga ni,
32 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.