Jó 11

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs BKJ

Sair da comparação
1 Kona, Zofari ŋa wìla yiri wa Naama tara wì si sɛnrɛ ti lɛ, mɛɛ Zhɔbu wi pye fɔ:
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 Naga yɛn ma, yɔn sogomɔ si daga mbe kan ki sɛnlɛgɛrɛ nda tì yo ti na wi le?
2 Não deveria a multidão de palavras ser respondida? E deveria um homem cheio de discurso ser justificado?
3 Naga yɛn ma, ma sɛnlɛgɛrɛ to kala na leele pe daga mbe pyeri wi le?
3 Deveriam tuas mentiras fazer com que os homens mantenham sua paz? E quando zombares, nenhum homem te envergonhará?
4 Mà yɛrɛ ki yo maga filige ma yo ma nagawa sɛnrɛ ti yɛn ma sin,
4 Porque tu disseste: A minha doutrina é pura, e eu sou limpo aos teus olhos.
5 E! Ndɛɛ Yɛnŋɛlɛ li mbe ja yɛnlɛ mbe para,
5 Mas, ah, se Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti;
6 ndɛɛ li mbe ja li kajɛnmɛ larawa kagala ke naga ma na,
6 e que te mostrasse os segredos da sabedoria, que são o dobro para aquele que a tem! Sabe, pois, que Deus requer de ti menos do que merece a tua iniquidade.
7 Naga yɛn ma, ma mbe ya mbe Yɛnŋɛlɛ li larawa kagala ke sɛgɛsɛgɛ mbe ke jɛn wi le?
7 Tu poderás, pela busca, encontrar a Deus? Poderás encontrar o Todo-Poderoso até a perfeição?
8 Ke yɛn ma yagara ma wɛ naayeri wi na, yiŋgi ma mbe ya pye?
8 É tão alto como o céu; o que tu podes fazer? É mais profundo do que o inferno; o que tu podes saber?
9 Ke titɔnlɔwɔ pi wɛ tara ti titɔnlɔwɔ pi na,
9 A sua medida é mais comprida do que a terra, e mais larga do que o mar.
10 Na Yɛnŋɛlɛ li kaa tooro, mbe si lere wa yigi mbeli le kaso,
10 Se ele corta, fecha, ou ajunta, então quem poderá impedi-lo?
11 Katugu lì leele fanlafɛnnɛ pe jɛn,
11 Porque ele conhece os homens vãos; ele também vê a maldade; ele não considerará então isso?
12 Ɛɛn fɔ lembige ki se ya mbe kajɛnmɛ ta fyew,
12 Pois homem vão seria sábio, embora o homem nasça como um potro de jumento selvagem.
13 Mboro wo na, na maga ma jatere wi kanŋga mboo wa Yɛnŋɛlɛ li na,
13 Se tu preparas o teu coração, e estendes as tuas mãos na direção dele;
14 na maga ma kɛɛ ki wɔ kapege pyege ki ni,
14 se a iniquidade estiver na tua mão, lança-a para longe de ti, e não deixes a maldade habitar em teus tabernáculos.
15 pa kona ma yaa ma yɔlɔgɔ ki yirige caw, jɛrɛgisaga se pye ma na;
15 Porque então levantarás a tua face sem mácula; sim, tu estarás firme, e não temerás.
16 Pa ma yaa fɛgɛ ma tege ki na;
16 Porque te esquecerás da tua miséria, e lembrar-te-ás dela como das águas que passam;
17 Ma yinwege ki yaa ka yanwa ta mbe laga mbe wɛ yɔnlɔfunŋgbanga yanwa pi na;
17 e a tua era será mais clara do que o meio-dia; tu resplandecerás, serás como a manhã.
18 Pa ma yaa taga ma yɛɛ na, katugu jigi tagasaga yaa pye ma yeri;
18 E tu estarás seguro, porque há esperança; sim, olharás ao redor de ti e terás teu descanso em segurança.
19 Ma yaa ka sinlɛ mbaa wogo, lere kpɛ se pan mbɔɔn jɔlɔ;
19 Também deitar-te-ás, e ninguém te causará medo; sim, muitos farão pedidos a ti.
20 Ɛɛn fɔ lepeele pe yaa ka wele mbe te, yɛngɛlɛ ke sa wɔ sagawa wogo na;
20 Mas os olhos dos perversos falharão, e eles não escaparão; e a sua esperança será como o render do espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.