Salmos 9

dwrl (DWRL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Abeet Med'inaa Godaw, taani neena ta kumentsaa wozanaappe galatana;
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia A morte para o filho. Salmo de Davi. Eu vos louvarei, Senhor, de todo o coração, todas as vossas maravilhas narrarei.
2 Neenan nashettananne hashshu gaana.
2 Em vós eu estremeço de alegria, cantarei vosso nome, ó Altíssimo!
3 Ta morkketuu guyye simmiyaa wode,
3 Porque meus inimigos recuaram, fraquejaram, pereceram ante a vossa face.
4 Neeni taw s'illo pirddaa pirddaadda;
4 Pois tomastes a vós meu direito e minha causa, assentastes, ó justo Juiz, em vosso tribunal.
5 Neeni kawutetsaa seeraadda;
5 Com efeito, perseguistes as nações, destruístes o ímpio; apagastes, para sempre, o seu nome.
6 Morkketuu med'inaa d'ayuwaa d'ayeeddino;
6 Meus inimigos pereceram, consumou-se sua ruína eterna; demolistes suas cidades, sua própria lembrança se acabou.
7 Shin Med'inaa Goday med'inaw kaatetiide de'ee;
7 O Senhor, porém, domina eternamente; num trono sólido, ele pronuncia seus julgamentos.
8 Ha sa'aa s'illotetsan pirddana;
8 Ele mesmo julgará o universo com justiça, com eqüidade pronunciará sentença sobre os povos.
9 Med'inaa Goday un"etteeddawanttoo bak'ati attiyaawaa;
9 O Senhor torna-se refúgio para o oprimido, uma defesa oportuna para os tempos de perigo.
10 Ne suntsaa eriyaawanttu neenan ammanettiino;
10 Aqueles que conheceram vosso nome confiarão em vós, porque, Senhor, jamais abandonais quem vos procura.
11 S'iyoone Deriyan kaateti utteedda Med'inaa Godaw galataa yes's'ite.
11 Salmodiai ao Senhor, que habita em Sião; proclamai seus altos feitos entre os povos.
12 Ayaw gooppe, suutsaa gussiyaawanttoo
12 Porque, vingador do sangue derramado, ele se lembra deles e não esqueceu o clamor dos infelizes.
13 — ausente —
13 Tende piedade de mim, Senhor, vede a miséria a que me reduziram os inimigos; arrancai-me das portas da morte,
14 — ausente —
14 para que nas portas da filha de Sião eu publique vossos louvores, e me regozije de vosso auxílio.
15 Kawutetsatuu barenttu bookkeedda ollaan barenttoo kunddeeddino.
15 Caíram as nações no fosso que cavaram; prenderam-se seus pés na armadilha que armaram.
16 Med'inaa Goday bare s'illo pirddan barew eretteedda;
16 O Senhor se manifestou e fez justiça, capturando o ímpio em suas próprias redes.
17 Iitatuu duufuwaa baana;
17 Que os pecadores caiam na região dos mortos, todos esses povos que olvidaram a Deus.
18 Hiyyeesay ubbaa gede dogetti attena;
18 O pobre, porém, não ficará no eterno esquecimento; nem a esperança dos aflitos será frustrada para sempre.
19 Abeet Med'inaa Godaw, Asay ne bolla denddiide,
19 Levantai-vos, Senhor! Não seja o homem quem tenha a última palavra! Que diante de vós sejam julgadas as nações.
20 Abeet Med'inaa Godaw, unttuntta neeni yashissa;
20 Enchei-as de pavor, Senhor, para que saibam que não passam de simples homens.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.