Salmos 9
dwrl (DWRL) vs NVI
1 Abeet Med'inaa Godaw, taani neena ta kumentsaa wozanaappe galatana;
1 Senhor, quero dar-te graças de todo o coração e falar de todas as tuas maravilhas.
2 Neenan nashettananne hashshu gaana.
2 Em ti quero alegrar-me e exultar, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Ta morkketuu guyye simmiyaa wode,
3 Quando os meus inimigos contigo se defrontam, tropeçam e são destruídos.
4 Neeni taw s'illo pirddaa pirddaadda;
4 Pois defendeste o meu direito e a minha causa; em teu trono te assentaste, julgando com justiça.
5 Neeni kawutetsaa seeraadda;
5 Repreendeste as nações e destruíste os ímpios; para todo o sempre apagaste o nome deles.
6 Morkketuu med'inaa d'ayuwaa d'ayeeddino;
6 O inimigo foi totalmente arrasado, para sempre; desarraigaste as suas cidades; já não há quem delas se lembre.
7 Shin Med'inaa Goday med'inaw kaatetiide de'ee;
7 O Senhor reina para sempre; estabeleceu o seu trono para julgar.
8 Ha sa'aa s'illotetsan pirddana;
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; governa os povos com retidão.
9 Med'inaa Goday un"etteeddawanttoo bak'ati attiyaawaa;
9 O Senhor é refúgio para os oprimidos, uma torre segura na hora da adversidade.
10 Ne suntsaa eriyaawanttu neenan ammanettiino;
10 Os que conhecem o teu nome confiam em ti, pois tu, Senhor, jamais abandonas os que te buscam.
11 S'iyoone Deriyan kaateti utteedda Med'inaa Godaw galataa yes's'ite.
11 Cantem louvores ao Senhor, que reina em Sião; proclamem entre as nações os seus feitos.
12 Ayaw gooppe, suutsaa gussiyaawanttoo
12 Aquele que pede contas do sangue derramado não esquece; ele não ignora o clamor dos oprimidos.
13 — ausente —
13 Misericórdia, Senhor! Vê o sofrimento que me causam os que me odeiam. Salva-me das portas da morte,
14 — ausente —
14 para que, junto às portas da cidade de Sião, eu cante louvores a ti e ali exulte em tua salvação.
15 Kawutetsatuu barenttu bookkeedda ollaan barenttoo kunddeeddino.
15 Caíram as nações na cova que abriram; os seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 Med'inaa Goday bare s'illo pirddan barew eretteedda;
16 O Senhor é conhecido pela justiça que executa; os ímpios caem em suas próprias armadilhas. Interlúdio. Pausa
17 Iitatuu duufuwaa baana;
17 Voltem os ímpios ao pó, todas as nações que se esquecem de Deus!
18 Hiyyeesay ubbaa gede dogetti attena;
18 Mas os pobres nunca serão esquecidos, nem se frustrará a esperança dos necessitados.
19 Abeet Med'inaa Godaw, Asay ne bolla denddiide,
19 Levanta-te, Senhor! Não permitas que o mortal triunfe! Julgadas sejam as nações na tua presença.
20 Abeet Med'inaa Godaw, unttuntta neeni yashissa;
20 Infunde-lhes terror, Senhor; saibam as nações que não passam de seres humanos. Pausa
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.