Salmos 9
dwrl (DWRL) vs NAA
1 Abeet Med'inaa Godaw, taani neena ta kumentsaa wozanaappe galatana;
1 Eu te louvarei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Neenan nashettananne hashshu gaana.
2 Em ti me alegrarei e exultarei; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 Ta morkketuu guyye simmiyaa wode,
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem da tua presença.
4 Neeni taw s'illo pirddaa pirddaadda;
4 Porque defendes o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 Neeni kawutetsaa seeraadda;
5 Tu repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 Morkketuu med'inaa d'ayuwaa d'ayeeddino;
6 Quanto aos inimigos, estão consumidos, suas ruínas são perpétuas; arrasaste as suas cidades; até a memória deles pereceu.
7 Shin Med'inaa Goday med'inaw kaatetiide de'ee;
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 Ha sa'aa s'illotetsan pirddana;
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; julgará os povos com retidão.
9 Med'inaa Goday un"etteeddawanttoo bak'ati attiyaawaa;
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de angústia.
10 Ne suntsaa eriyaawanttu neenan ammanettiino;
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu, não desamparas os que te buscam.
11 S'iyoone Deriyan kaateti utteedda Med'inaa Godaw galataa yes's'ite.
11 Cantem louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamem entre os povos o que ele tem feito.
12 Ayaw gooppe, suutsaa gussiyaawanttoo
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 — ausente —
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 — ausente —
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me alegre na tua salvação.
15 Kawutetsatuu barenttu bookkeedda ollaan barenttoo kunddeeddino.
15 As nações se afundaram na cova que fizeram, no laço que esconderam ficou preso o seu pé.
16 Med'inaa Goday bare s'illo pirddan barew eretteedda;
16 O Senhor se dá a conhecer pelo juízo que executa; os ímpios ficam enredados nas obras de suas próprias mãos.
17 Iitatuu duufuwaa baana;
17 No inferno serão lançados os perversos, todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Hiyyeesay ubbaa gede dogetti attena;
18 Pois o necessitado não será esquecido para sempre, e a esperança dos aflitos não será frustrada perpetuamente.
19 Abeet Med'inaa Godaw, Asay ne bolla denddiide,
19 Levanta-te, Senhor ; não deixes que os mortais prevaleçam. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 Abeet Med'inaa Godaw, unttuntta neeni yashissa;
20 Infunde-lhes o medo, Senhor ; saibam as nações que não passam de simples mortais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.