Salmos 96
dwrl (DWRL) vs BKJ
1 Med'inaa Godaw ooratsa yetsaa yes's'ite;
1 Ó cantai ao SENHOR uma nova canção; cantai ao SENHOR toda a terra.
2 Med'inaa Godaw yes's'ite; Aa suntsaa sabbite;
2 Cantai ao SENHOR, bendizei o seu nome, proclamai a sua salvação dia a dia.
3 Kawutetsaa giddon Aa bonchchuwaa,
3 Declarai a sua glória entre os pagãos, suas maravilhas entre todos os povos.
4 Ayaw gooppe, Med'inaa Goday wolk'k'aama;
4 Pois o SENHOR é grande, e grandemente para ser louvado; ele é para ser temido acima de todos os deuses.
5 Hara asaa s'oossatuu ubbay eek'atuwaa;
5 Pois todos os deuses das nações são ídolos; mas o SENHOR fez os céus.
6 Bonchchuunne anggay Aa yuushshuwaan de'ee;
6 Honra e majestade estão diante dele; força e beleza estão no seu santuário.
7 Hinttenoo, asaa zaretoo ubbatoo,
7 Dai ao SENHOR, ó vós famílias dos povos; dai ao SENHOR glória e força.
8 «Bonchchuu Aa suntsaassa»
8 Dai ao SENHOR a glória devida ao seu nome; trazei uma oferta e chegai aos seus átrios.
9 Aa geeshshatetsaa puulan Med'inaa Godaw goyinnite;
9 Ó, adorai ao SENHOR na beleza da santidade; temei diante dele, toda a terra.
10 Kawutetsatuwaa giddon, «Med'inaa Goday kaateteedda!
10 Dizei entre os pagãos que o SENHOR reina; o mundo também se estabelecerá para que não seja movido; ele julgará os povos retamente.
11 Salotuu nashetino; sa'aykka hashshu go;
11 Regozijem-se os céus, e fique feliz a terra; ruja o mar, e a sua plenitude.
12 Shoyk'aynne shoyk'an de'iyaa ubbay nashetto!
12 Alegre-se o campo, e tudo o que há nele; então todas as árvores da floresta se regozijarão.
13 Ayaw gooppe, Med'inaa Goday yee;
13 Perante o SENHOR; pois ele vem, pois ele vem para julgar a terra; ele julgará o mundo com justiça. E o povo com a sua verdade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.