Salmos 96
dwrl (DWRL) vs ARC
1 Med'inaa Godaw ooratsa yetsaa yes's'ite;
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor , todos os moradores da terra.
2 Med'inaa Godaw yes's'ite; Aa suntsaa sabbite;
2 Cantai ao Senhor , bendizei o seu nome; anunciai a sua salvação de dia em dia.
3 Kawutetsaa giddon Aa bonchchuwaa,
3 Anunciai entre as nações a sua glória; entre todos os povos, as suas maravilhas.
4 Ayaw gooppe, Med'inaa Goday wolk'k'aama;
4 Porque grande é o Senhor e digno de louvor, mais tremendo do que todos os deuses.
5 Hara asaa s'oossatuu ubbay eek'atuwaa;
5 Porque todos os deuses dos povos são coisas vãs; mas o Senhor fez os céus.
6 Bonchchuunne anggay Aa yuushshuwaan de'ee;
6 Glória e majestade estão ante a sua face; força e formosura, no seu santuário.
7 Hinttenoo, asaa zaretoo ubbatoo,
7 Dai ao Senhor , ó famílias dos povos, dai ao Senhor glória e força.
8 «Bonchchuu Aa suntsaassa»
8 Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas e entrai nos seus átrios.
9 Aa geeshshatetsaa puulan Med'inaa Godaw goyinnite;
9 Adorai ao Senhor na beleza da santidade; tremei diante dele todos os moradores da terra.
10 Kawutetsatuwaa giddon, «Med'inaa Goday kaateteedda!
10 Dizei entre as nações: O Senhor reina! O mundo também se firmará para que se não abale. Ele julgará os povos com retidão.
11 Salotuu nashetino; sa'aykka hashshu go;
11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra: brame o mar e a sua plenitude.
12 Shoyk'aynne shoyk'an de'iyaa ubbay nashetto!
12 Alegre-se o campo com tudo o que há nele; então, se regozijarão todas as árvores do bosque,
13 Ayaw gooppe, Med'inaa Goday yee;
13 ante a face do Senhor , porque vem, porque vem a julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, com a sua verdade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.