Salmos 90

dwrl (DWRL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Godaw, neeni yeletaa ubbaan,
1 Prece de Moisés, homem de Deus. Senhor, fostes nosso refúgio de geração em geração.
2 Deretuu med'ettanaappe kase,
2 Antes que se formassem as montanhas, a terra e o universo, desde toda a eternidade vós sois Deus.
3 Neeni asaa naanatuwaa, «Asaa naatoo,
3 Reduzis o homem à poeira, e dizeis: Filhos dos homens, retornai ao pó,
4 Sha"u laytsay new zini aad'd'o gallassaa mala;
4 porque mil anos, diante de vós, são como o dia de ontem que já passou, como uma só vigília da noite.
5 Neeni asaa k'oppennaan di'uwaadan afaasa.
5 Vós os arrebatais: eles são como um sonho da manhã, como a erva virente,
6 He maataykka wontta wode dic'c'iide c'iishshee;
6 que viceja e floresce de manhã, mas que à tarde é cortada e seca.
7 Nuuni ne yiluwaan wureeddo;
7 Sim, somos consumidos pela vossa severidade, e acabrunhados pela vossa cólera.
8 Neeni nu iita oosuwaa
8 Colocastes diante de vós as nossas culpas, e nossos pecados ocultos à vista de vossos olhos.
9 Nu gallassaa ubbay ne hank'k'uwaan aad'd'eeda;
9 Ante a vossa ira, passaram todos os nossos dias. Nossos anos se dissiparam como um sopro.
10 Nu de'uwaa laytsay laappun tamma;
10 Setenta anos é o total de nossa vida, os mais fortes chegam aos oitenta. A maior parte deles, sofrimento e vaidade, porque o tempo passa depressa e desaparecemos.
11 Ne hank'k'uwaa wolk'k'aa eriyaawe oonee?
11 Quem avalia a força de vossa cólera, e mede a vossa ira com o temor que vos é devido?
12 Hewaa diraw, nu laytsaa bessiyaawaadan,
12 Ensinai-nos a bem contar os nossos dias, para alcançarmos o saber do coração.
13 Abeet Med'inaa Godaw, ne hank'k'uu awude gakkanaassee?
13 Voltai-vos, Senhor - quanto tempo tardareis? E sede propício a vossos servos.
14 Nu laytsaa ubbaan
14 Cumulai-vos desde a manhã com as vossas misericórdias, para exultarmos alegres em toda a nossa vida.
15 Neeni nuuna metoyeedda gallassatuwaa keeshshaanne
15 Consolai-nos tantos dias quantos nos afligistes, tantos anos quantos nós sofremos.
16 Nuw ne k'oomatoo ne oosuu k'onc'c'o;
16 Manifestai vossa obra aos vossos servidores, e a vossa glória aos seus filhos.
17 Godaa nu S'oossaa keekkatetsay nu bollan gido;
17 Que o beneplácito do Senhor, nosso Deus, repouse sobre nós. Favorecei as obras de nossas mãos. Sim, fazei prosperar o trabalho de nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.