Salmos 90

dwrl (DWRL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Godaw, neeni yeletaa ubbaan,
1 Senhor, tu tens sido o nosso refúgio de geração em geração.
2 Deretuu med'ettanaappe kase,
2 Antes que nascessem os montes, ou que tivesses formado a terra e o mundo, sim, de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 Neeni asaa naanatuwaa, «Asaa naatoo,
3 Tu reduzes o homem ao pó, e dizes: Voltai, filhos dos homens!
4 Sha"u laytsay new zini aad'd'o gallassaa mala;
4 Porque mil anos aos teus olhos são como o dia de ontem que passou, e como uma vigília da noite.
5 Neeni asaa k'oppennaan di'uwaadan afaasa.
5 Tu os levas como por uma torrente; são como um sono; de manhã são como a erva que cresce;
6 He maataykka wontta wode dic'c'iide c'iishshee;
6 de manhã cresce e floresce; à tarde corta-se e seca.
7 Nuuni ne yiluwaan wureeddo;
7 Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos conturbados.
8 Neeni nu iita oosuwaa
8 Diante de ti puseste as nossas iniqüidades, à luz do teu rosto os nossos pecados ocultos.
9 Nu gallassaa ubbay ne hank'k'uwaan aad'd'eeda;
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; acabam-se os nossos anos como um suspiro.
10 Nu de'uwaa laytsay laappun tamma;
10 A duração da nossa vida é de setenta anos; e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos, a medida deles é canseira e enfado; pois passa rapidamente, e nós voamos.
11 Ne hank'k'uwaa wolk'k'aa eriyaawe oonee?
11 Quem conhece o poder da tua ira? e a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
12 Hewaa diraw, nu laytsaa bessiyaawaadan,
12 Ensina-nos a contar os nossos dias de tal maneira que alcancemos corações sábios.
13 Abeet Med'inaa Godaw, ne hank'k'uu awude gakkanaassee?
13 Volta-te para nós, Senhor! Até quando? Tem compaixão dos teus servos.
14 Nu laytsaa ubbaan
14 Sacia-nos de manhã com a tua benignidade, para que nos regozijemos e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Neeni nuuna metoyeedda gallassatuwaa keeshshaanne
15 Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
16 Nuw ne k'oomatoo ne oosuu k'onc'c'o;
16 Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória sobre seus filhos.
17 Godaa nu S'oossaa keekkatetsay nu bollan gido;
17 Seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.