Salmos 90
dwrl (DWRL) vs NTLH
1 Godaw, neeni yeletaa ubbaan,
1 Senhor, tu sempre tens sido o nosso refúgio.
2 Deretuu med'ettanaappe kase,
2 Antes de formares os montes e de começares a criar a terra e o tu és Deus eternamente, no passado, no presente e no futuro.
3 Neeni asaa naanatuwaa, «Asaa naatoo,
3 Tu dizes aos seres humanos que voltem a ser o que eram antes; tu fazes com que novamente virem pó.
4 Sha"u laytsay new zini aad'd'o gallassaa mala;
4 Diante de ti, mil anos são como um dia, como o dia de ontem, que já passou; são como uma hora noturna que passa depressa.
5 Neeni asaa k'oppennaan di'uwaadan afaasa.
5 Tu acabas com a vida das pessoas; elas não duram mais do que um sonho. São como a erva que brota de manhã,
6 He maataykka wontta wode dic'c'iide c'iishshee;
6 que cresce e abre em flor e de tarde seca e morre.
7 Nuuni ne yiluwaan wureeddo;
7 Nós somos destruídos pela tua ira , e o teu furor nos deixa apavorados.
8 Neeni nu iita oosuwaa
8 Tu pões as nossas maldades diante de ti e, com a tua luz, examinas os nossos pecados secretos.
9 Nu gallassaa ubbay ne hank'k'uwaan aad'd'eeda;
9 De repente, os nossos dias são cortados pela tua ira; a nossa vida termina como um sopro.
10 Nu de'uwaa laytsay laappun tamma;
10 Só vivemos uns setenta anos, e os mais fortes chegam aos oitenta, mas esses anos só trazem canseira e aflições. A vida passa logo, e nós desaparecemos.
11 Ne hank'k'uwaa wolk'k'aa eriyaawe oonee?
11 Quem já sentiu o grande poder da tua ira? Quem conhece o medo que o teu furor produz?
12 Hewaa diraw, nu laytsaa bessiyaawaadan,
12 Faze com que saibamos como são poucos os dias da nossa vida para que tenhamos um coração sábio.
13 Abeet Med'inaa Godaw, ne hank'k'uu awude gakkanaassee?
13 Olha de novo para nós, ó Senhor Deus! Até quando vai durar a tua ira? Tem compaixão dos teus
14 Nu laytsaa ubbaan
14 Alimenta-nos de manhã com o teu amor, até ficarmos satisfeitos, para que cantemos e nos alegremos a vida inteira.
15 Neeni nuuna metoyeedda gallassatuwaa keeshshaanne
15 Dá-nos agora muita felicidade assim como nos deste muita tristeza no passado, naqueles anos em que tivemos aflições.
16 Nuw ne k'oomatoo ne oosuu k'onc'c'o;
16 Que os teus servos vejam as grandes coisas que fazes! E que os nossos descendentes vejam o teu
17 Godaa nu S'oossaa keekkatetsay nu bollan gido;
17 Derrama sobre nós as tuas bênçãos, ó Senhor, nosso Deus! Dá-nos sucesso em tudo o que fizermos; sim, dá-nos sucesso em tudo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.