Salmos 84

dwrl (DWRL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Abeet Ubbaappe Wolk'k'aama Med'inaa Godaw,
1 Como é agradável o lugar da tua habitação, Senhor dos Exércitos!
2 Taani Med'inaa Godaa Geeshsha Golliyaa Dabaabaa laamotay;
2 A minha alma anela, e até desfalece pelos átrios do Senhor; o meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao Deus vivo.
3 Abeet Ubbaappe Wolk'k'aama Med'inaa Godaw,
3 Até o pardal achou um lar, e a andorinha um ninho para si, para abrigar os seus filhotes, um lugar perto do teu altar, ó Senhor dos Exércitos, meu Rei e meu Deus.
4 Ne Geeshsha Golliyaan de'iyaawanttunne
4 Como são felizes os que habitam em tua casa; louvam-te sem cessar! Pausa
5 Wolk'k'aa neeppe demmiyaawanttu,
5 Como são felizes os que em ti encontram sua força, e os que são peregrinos de coração!
6 Yeekuwaa zanggaaraanna unttunttu aad'd'iyaa wode,
6 Ao passarem pelo vale de Baca, fazem dele um lugar de fontes; as chuvas de outono também o enchem de cisternas.
7 Unttunttu biyaa wode, wolk'k'aa gujji gujjiide baana.
7 Prosseguem o caminho de força em força, até que cada um se apresente a Deus em Sião.
8 Abeet Ubbaappe Wolk'k'aama Med'inaa Godaw S'oossaw,
8 Ouve a minha oração, ó Senhor Deus dos Exércitos; escuta-me, ó Deus de Jacó. Pausa
9 Abeet S'oossaw, nu gonddalliyaa be'a;
9 Olha, ó Deus, que és nosso escudo; trata com bondade o teu ungido.
10 Taani hara sa'aan sha"u gallassaa de'anaappe
10 Melhor é um dia nos teus átrios do que mil noutro lugar; prefiro ficar à porta da casa do meu Deus a habitar nas tendas dos ímpios.
11 Med'inaa Goday S'oossay nuw gonddallenne poo"uwaa;
11 O Senhor Deus é sol e escudo; o Senhor concede favor e honra; não recusa nenhum bem aos que vivem com integridade.
12 Abeet Ubbaappe Wolk'k'aama Med'inaa Godaw,
12 Ó Senhor dos Exércitos, como é feliz aquele que em ti confia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.