Salmos 7

dwrl (DWRL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Abeet Med'inaa Godaw, ta S'oossaw, taani neekko bak'ataade k'osettay.
1 Lamentação de Davi, que cantou em honra do Senhor, por causa de Cus, o benjaminita. Senhor, ó meu Deus, é em vós que eu busco meu refúgio; salvai-me de todos os que me perseguem e livrai-me,
2 Neeni taana ashshenabaa gidooppe,
2 para que o inimigo não me arrebate como um leão, e me dilacere sem que ninguém me livre.
3 — ausente —
3 Senhor, ó meu Deus, se acaso fiz isso, se minhas mãos cometeram a iniqüidade,
4 — ausente —
4 se fiz mal ao homem pacífico, se oprimi os que me perseguiam sem motivo,
5 ta morkkii taana yederssiide oyk'k'o.
5 que o inimigo me persiga e me apanhe, que ele me pise vivo ao solo e atire a minha honra ao pó.
6 Abeet Med'inaa Godaw, ne hank'k'uwaan dendda ek'k'a;
6 Levantai-vos, Senhor, na vossa cólera; erguei-vos contra o furor dos que me oprimem, erguei-vos para me defender numa causa que tomastes a vós.
7 Kawutetsatuwaa shiik'uu ne yuushshuwaan shiik'o;
7 Que a assembléia das nações vos circunde, presidi-a de um trono elevado.
8 Med'inaa Goday kawutetsatuwaa bolla pirddee.
8 O Senhor é o juiz dos povos. Fazei-me justiça, Senhor, segundo o meu justo direito, conforme minha integridade.
9 K'ofaanne wozanaa biddaade eriyaa s'illo S'oossaw,
9 Ponde fim à malícia dos ímpios e sustentai o direito, ó Deus de justiça, que sondais os corações e os rins.
10 Wozanaa s'illuwaa ashshiyaa S'oossay
10 O meu escudo é Deus, ele salva os que têm o coração reto.
11 S'oossay s'illuwaa pirddiyaawaa;
11 Deus é um juiz íntegro, um Deus perpetuamente vingador.
12 Asay bare nagaraa paas'iide simmennaan is's'ooppe,
12 Se eles não se corrigem, ele afiará a espada, entesará o arco e visará.
13 I bare wod'iyaa olaa miishshatuwaa giigissee;
13 Contra os ímpios apresentará dardos mortíferos, lançará flechas inflamadas.
14 Iitatetsaa shahaareedda,
14 Eis que o mau está em dores de parto, concebe a malícia e dá à luz a mentira.
15 Hara asatoo ollaa bookkeedda asay
15 Abre um fosso profundo, mas cai no abismo por ele mesmo cavado.
16 I ahiyaa genii Aa huup'iyaw simmee.
16 Sua malícia recairá em sua própria cabeça, e sua violência se voltará contra a sua fronte.
17 Med'inaa Godaa s'illotetsaa diraw,
17 Eu, porém, glorificarei o Senhor por sua justiça, e salmodiarei ao nome do Senhor, o Altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.