Salmos 7

dwrl (DWRL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Abeet Med'inaa Godaw, ta S'oossaw, taani neekko bak'ataade k'osettay.
1 Ó Senhor , meu Deus, em ti encontro segurança. Salva-me, livra-me de todos os que me perseguem.
2 Neeni taana ashshenabaa gidooppe,
2 Não permitas que eles, como um leão, me peguem e me despedacem, sem que ninguém possa me salvar.
3 — ausente —
3 Ó Senhor , meu Deus, se tenho feito qualquer uma destas coisas: se cometi alguma injustiça contra alguém,
4 — ausente —
4 se traí um amigo, se cometi sem motivo alguma violência contra o meu inimigo,
5 ta morkkii taana yederssiide oyk'k'o.
5 então que os meus inimigos me persigam e me agarrem! Que eles me deixem caído no chão, morto, e largado sem vida no pó!
6 Abeet Med'inaa Godaw, ne hank'k'uwaan dendda ek'k'a;
6 Ó Senhor , levanta-te com ira e enfrenta a fúria dos meus inimigos! Levanta-te e ajuda-me, porque tu exiges que a justiça seja feita.
7 Kawutetsatuwaa shiik'uu ne yuushshuwaan shiik'o;
7 Ajunta todos os povos em volta de ti e, de cima, reina sobre eles.
8 Med'inaa Goday kawutetsatuwaa bolla pirddee.
8 Ó Senhor Deus, tu és o juiz de todas as pessoas. Julga a meu favor, pois sou inocente e correto.
9 K'ofaanne wozanaa biddaade eriyaa s'illo S'oossaw,
9 Eu te peço que acabes com a maldade dos maus e que recompenses os que são direitos. Pois tu és Deus justo e julgas os nossos pensamentos e desejos.
10 Wozanaa s'illuwaa ashshiyaa S'oossay
10 Deus me protege como um escudo ; ele salva os que são honestos de verdade.
11 S'oossay s'illuwaa pirddiyaawaa;
11 Deus é um juiz justo; todos os dias ele condena os maus.
12 Asay bare nagaraa paas'iide simmennaan is's'ooppe,
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará a sua espada. Ele já armou o seu arco para disparar flechas.
13 I bare wod'iyaa olaa miishshatuwaa giigissee;
13 Ele pega as suas armas mortais e atira as suas flechas de fogo.
14 Iitatetsaa shahaareedda,
14 Vejam como os maus imaginam maldades. Eles planejam desgraças e vivem mentindo.
15 Hara asatoo ollaa bookkeedda asay
15 Armam armadilhas para pegarem os outros, mas eles mesmos caem nelas.
16 I ahiyaa genii Aa huup'iyaw simmee.
16 Assim eles são castigados pela sua própria maldade, são feridos pela sua própria violência.
17 Med'inaa Godaa s'illotetsaa diraw,
17 Eu, porém, agradecerei a Deus a sua justiça e cantarei louvores ao o Deus Altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.