Salmos 7

dwrl (DWRL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Abeet Med'inaa Godaw, ta S'oossaw, taani neekko bak'ataade k'osettay.
1 Senhor , meu Deus, em ti me refugio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me,
2 Neeni taana ashshenabaa gidooppe,
2 para que ninguém, como leão, me arrebate, despedaçando-me, não havendo quem me livre.
3 — ausente —
3 Senhor , meu Deus, se eu fiz isso de que me culpam, se cometi alguma injustiça,
4 — ausente —
4 se paguei com o mal a quem estava em paz comigo, eu, que poupei aquele que sem razão me oprimia,
5 ta morkkii taana yederssiide oyk'k'o.
5 então que o inimigo me persiga e me alcance, pisoteie no chão a minha vida e reduza a pó a minha glória.
6 Abeet Med'inaa Godaw, ne hank'k'uwaan dendda ek'k'a;
6 Levanta-te, Senhor , na tua indignação, mostra a tua grandeza contra a fúria dos meus adversários e desperta-te em meu favor, segundo o juízo que designaste.
7 Kawutetsatuwaa shiik'uu ne yuushshuwaan shiik'o;
7 Reúnam-se os povos ao redor de ti, e das alturas domina sobre eles.
8 Med'inaa Goday kawutetsatuwaa bolla pirddee.
8 O Senhor julga os povos; julga-me, segundo a minha justiça e segundo a integridade que há em mim.
9 K'ofaanne wozanaa biddaade eriyaa s'illo S'oossaw,
9 Que cesse a maldade dos ímpios. Fortalece o justo, pois sondas a mente e o coração, ó Deus justo.
10 Wozanaa s'illuwaa ashshiyaa S'oossay
10 Deus é o meu escudo; ele salva os retos de coração.
11 S'oossay s'illuwaa pirddiyaawaa;
11 Deus é justo juiz, Deus que sente indignação todos os dias.
12 Asay bare nagaraa paas'iide simmennaan is's'ooppe,
12 Se alguém não se converter, Deus afiará a sua espada; já armou e deixou pronto o seu arco;
13 I bare wod'iyaa olaa miishshatuwaa giigissee;
13 para ele já preparou armas mortais, fez as suas setas inflamadas.
14 Iitatetsaa shahaareedda,
14 Eis que o ímpio está com dores de iniquidade; concebeu a maldade e dá à luz a mentira.
15 Hara asatoo ollaa bookkeedda asay
15 Abre e aprofunda uma cova, e cai nesse mesmo poço que faz.
16 I ahiyaa genii Aa huup'iyaw simmee.
16 A sua maldade recai sobre a cabeça, e sobre o próprio crânio desce a sua violência.
17 Med'inaa Godaa s'illotetsaa diraw,
17 Eu, porém, louvarei o Senhor , segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.