Salmos 72

dwrl (DWRL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Abeet S'oossaw, kaatii ne suuretetsan pirddanaadan,
1 Ó Deus, ensina o rei a julgar de acordo com a tua justiça! Dá-lhe a tua justiça
2 Yaatooppe, I ne asaw s'illotetsan pirddo;
2 para que governe o teu povo com honestidade e trate com justiça os explorados.
3 Deretuu sarotetsaa ayifiyaa,
3 Que haja prosperidade no país, pois o povo faz o que é direito!
4 He kaatii asaa giddon naak'etteeddawanttu diraw mootetto;
4 Que o rei julgue os pobres honestamente! Que ele ajude os necessitados e derrote os que exploram o povo!
5 Awaynne aginay de'iyaa wode ubbaan,
5 Que o rei viva enquanto o sol durar e a lua existir, por
6 Kaatii shoyk'an bukkiyaa iraanne
6 Que o rei seja como a chuva que cai sobre os campos, como os aguaceiros que regam a terra!
7 I de'iyaa laytsaa ubbaan s'illuu daashana;
7 Que a justiça floresça durante a sua vida, e que haja prosperidade enquanto a lua brilhar!
8 Abbaappe abbaa gakkanaw,
8 O seu reino irá de um mar a outro e desde o rio Eufrates até os fins da terra.
9 Bazzuwaa asatuu aw hokkino;
9 Os povos do deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos se humilharão aos seus pés.
10 Tarsseesanne haatsaan dooddetteedda biittaa kaatetuu,
10 Os reis da Espanha e das ilhas lhe oferecerão presentes, e assim também os reis da Arábia e da Etiópia.
11 Kaatetu ubbay aw gulbbatino;
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações lhe obedecerão.
12 Aa s'eesiyaa hiyyeesatuwaa, naak'etteeddawanttanne
12 O rei ajuda os pobres que lhe pedem socorro; ele ajuda os necessitados e os abandonados.
13 Hiyyeesatoonne mank'k'otoo I k'arettee;
13 Ele tem pena dos fracos e dos necessitados e salva a vida dos que precisam de auxílio.
14 Unttuntta naak'uwaappenne makkalaappe I wozee.
14 Ele os livra da exploração e da violência; a vida deles é preciosa para ele.
15 Kaatii shemppuwaa gam"o;
15 Viva o rei! Que ele receba ouro da Arábia! Que todos os dias sejam feitas orações em favor dele, e que Deus sempre o abençoe!
16 Biittan daro katsay mokko;
16 Que no país haja fartura de cereais! Que os montes fiquem cobertos de colheitas e produzam tanto quanto os montes Líbanos! Que as cidades fiquem cheias de gente como o capim cobre os campos!
17 Kaatiyaa suntsay med'inaw de'o;
17 Que o nome do rei nunca seja esquecido, e que a sua fama dure enquanto o sol existir! Que todos os povos peçam que Deus os abençoe assim como ele tem abençoado o rei!
18 Malalissiyaabaa barekka ootsiyaa Med'inaa Godaa S'oossaw,
18 Louvem o Senhor , o Deus de Israel, pois é ele quem faz essas coisas maravilhosas.
19 Aa bonchcho suntsay med'inaw galatetto;
19 Louvem para sempre o seu nome e que a sua encha o mundo inteiro!
20 Issey na'aa Daawita woosay hawaan poletteedda.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.