Salmos 56

dwrl (DWRL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Abeet S'oossaw, asatuu taana yederssiyaa dirawunne
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque os homens querem me destruir; todo o dia eles me oprimem e lutam contra mim.
2 Ta morkketuu gallassaa ubbaan
2 Os meus inimigos sempre querem me destruir; são muitos os que atrevidamente me combatem.
3 Taani yayyeedda wode,
3 Quando eu ficar com medo, hei de confiar em ti.
4 Taani S'oossan ammanettay;
4 Em Deus, cuja palavra eu exalto, neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer um mortal?
5 Gallassaa ubbaan ta morkketuu,
5 Todo o dia torcem as minhas palavras; os seus pensamentos são todos contra mim para o mal.
6 Unttunttu ta bolla mak'ettiino;
6 Ajuntam-se, escondem-se, espionam os meus passos, como aguardando a hora de me tirarem a vida.
7 Unttunttu iitatetsaa diraw, unttuntta yeddoppa;
7 Dá-lhes a retribuição segundo a sua iniquidade. Derruba os povos, ó Deus, na tua ira!
8 Neeni taani toyilakattowaa paydaadda.
8 Contaste os meus passos quando sofri perseguições. Recolhe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas inscritas no teu livro?
9 Taani neena s'eesiyaa wode,
9 No dia em que eu te invocar, os meus inimigos baterão em retirada. Uma coisa eu sei: que Deus é por mim.
10 Taani Aa k'aalaa galatiyaa S'oossay,
10 Em Deus, cuja palavra eu louvo, no
11 taani he S'oossan ammanettay; yayyikke.
11 neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer um simples ser humano?
12 Abeet S'oossaw, taani,
12 Os votos que fiz, eu os manterei, ó Deus; trarei as ofertas de ações de graças.
13 Ayaw gooppe, neeni taana hayk'k'uwaappe,
13 Pois da morte livraste a minha alma, sim, livraste da queda os meus pés, para que eu ande na presença de Deus, na luz da vida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.