Salmos 56

dwrl (DWRL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Abeet S'oossaw, asatuu taana yederssiyaa dirawunne
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque o homem procura devorar-me; pelejando todo dia, me oprime.
2 Ta morkketuu gallassaa ubbaan
2 Os meus inimigos procuram devorar-me todo dia; pois são muitos os que pelejam contra mim, ó Altíssimo.
3 Taani yayyeedda wode,
3 Em qualquer tempo em que eu temer, confiarei em ti.
4 Taani S'oossan ammanettay;
4 Em Deus louvarei a sua palavra, em Deus pus a minha confiança; não temerei o que me possa fazer a carne.
5 Gallassaa ubbaan ta morkketuu,
5 Todos os dias torcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 Unttunttu ta bolla mak'ettiino;
6 Ajuntam-se, escondem-se, marcam os meus passos, como aguardando a minha alma.
7 Unttunttu iitatetsaa diraw, unttuntta yeddoppa;
7 Porventura escaparão eles por meio da sua iniqüidade? Ó Deus, derruba os povos na tua ira!
8 Neeni taani toyilakattowaa paydaadda.
8 Tu contas as minhas vagueações; põe as minhas lágrimas no teu odre. Não estão elas no teu livro?
9 Taani neena s'eesiyaa wode,
9 Quando eu a ti clamar, então voltarão para trás os meus inimigos: isto sei eu, porque Deus é por mim.
10 Taani Aa k'aalaa galatiyaa S'oossay,
10 Em Deus louvarei a sua palavra; no Senhor louvarei a sua palavra.
11 taani he S'oossan ammanettay; yayyikke.
11 Em Deus tenho posto a minha confiança; não temerei o que me possa fazer o homem.
12 Abeet S'oossaw, taani,
12 Os teus votos estão sobre mim, ó Deus; eu te renderei ações de graças;
13 Ayaw gooppe, neeni taana hayk'k'uwaappe,
13 Pois tu livraste a minha alma da morte; não livrarás os meus pés da queda, para andar diante de Deus na luz dos viventes?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.