Salmos 37
dwrl (DWRL) vs NAA
1 Iitaa ootsiyaawanttu diraw yilotoppa.
1 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Ayaw gooppe, unttunttu maataadan ellekka melana;
2 Pois em breve eles secarão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Neeni Med'inaa Godaan ammanetta; lo"obaa ootsa.
3 Confie no Senhor e faça o bem; habite na terra e alimente-se da verdade.
4 Med'inaa Godaan nashetta;
4 Agrade-se do Senhor , e ele satisfará os desejos do seu coração.
5 Ne ogiyaa hadaraa Med'inaa Godaw imma.
5 Entregue o seu caminho ao confie nele, e o mais ele fará.
6 I ne s'illotetsaa wontta s'alk'k'iyaadan,
6 Fará com que a sua justiça sobressaia como a luz e que o seu direito brilhe como o sol ao meio-dia.
7 Med'inaa Godaa sintsan c'o"u gaade,
7 Descanse no Senhor e espere nele; não se irrite por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do que realiza os seus maus desígnios.
8 Hank'k'uwaa agga; yiluwaappe te'etta.
8 Deixe a ira, abandone o furor; não se irrite; certamente isso acabará mal.
9 Iitaa ootsiyaawanttu d'ok'ollettiide d'ayana;
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Iitaa ootsiyaawanttu guutsa wodiyaappe guyyiyaan de'ikkino;
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirão os ímpios; você procurará no lugar onde eles estavam e não os encontrará.
11 Shin ashkketuu biittaa laattana;
11 Mas os mansos herdarão a terra e terão alegria na abundância de paz.
12 Iita Asay s'illo asaa bolla mak'etteenne
12 Os ímpios fazem planos contra os justos e contra eles rangem os dentes.
13 Shin Goday iitatuwaa bollan miic'c'ee;
13 O Senhor dá risada dos ímpios, pois vê que o dia deles está chegando.
14 Iita asatuu hiyyeesatuwaanne metootanchchatuwaa ungganawunne
14 Os ímpios puxam da espada e preparam o arco para abater os pobres e necessitados, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Shin unttunttu mashshay unttunttu wozana ayifiyaan gelana;
15 Mas a espada deles lhes atravessará o próprio coração, e os seus arcos serão despedaçados.
16 S'illoo de'iyaa guutsabay
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 Ayaw gooppe, iitatuwaa wolk'k'ay me"ana;
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Suure asatuwaa ogiyaa Med'inaa Goday eree;
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 Iita wodiyaan suure asatuu yeellatikkino;
19 Não serão envergonhados nos tempos difíceis e nos dias da fome se fartarão.
20 Shin iita asatuu hayk'k'ana.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do como as mais belas pastagens: desaparecerão, como desaparece a fumaça.
21 Iita Asay tal"i akkiide c'iggena;
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Med'inaa Godaan anjjetteedawanttu biittaa laattana;
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem ele amaldiçoa.
23 Asaa ogii Med'inaa Godaa nashechchooppe,
23 O Senhor firma os passos do homem bom e se agrada do seu caminho;
24 I d'ubettooppekka kunddenna;
24 se cair, não ficará prostrado, porque o o segura pela mão.
25 Taani kase yalaga; ha"i simmi c'imaad;
25 Fui moço e agora sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 I ubbaa wodekka keeka;
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Iitaappe haakka; lo"obaa ootsa.
27 Afaste-se do mal e pratique o bem, e a sua morada será perpétua.
28 Ayaw gooppe, Med'inaa Goday s'illobaa dosee.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 S'illotuu biittaa laattananne
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 S'illuwaa doonay aad'd'eeda eraa odee;
30 Da boca do justo procede sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 Aa S'oossaa higgii Aa wozanaan de'ee;
31 No coração, ele tem a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Iita Asay s'illo asaa wochcheenne
32 O perverso espreita o justo e procura tirar-lhe a vida.
33 Shin Med'inaa Goday s'illo asaa Aa kushiyan aggena;
33 Mas o Senhor não o deixará nas mãos do perverso, nem o condenará quando for julgado.
34 Med'inaa Godaan hidootaa wotsaade, Aa ogiyaa naaga.
34 Espere no Senhor e ande nos seus caminhos; ele o exaltará para que você herde a terra; você verá quando os ímpios forem exterminados.
35 Taani itti dagantsiyaa iita bitaniyaa,
35 Vi um ímpio prepotente expandir-se como um cedro do Líbano.
36 Shin taani he saanna
36 Passei, e eis que havia desaparecido; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Ane lo"o asaa akeeka; suure asaa be'a;
37 Observe aquele que é íntegro e reto; porque o futuro dele será de paz.
38 Shin bayzzanchchatuu ubbaa d'ayana;
38 Quanto aos transgressores, serão todos destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 S'illotuwaa atotetsay Med'inaa Godaappe yee;
39 Mas a salvação dos justos vem do ele é a fortaleza deles em tempos de angústia.
40 Med'inaa Goday s'illotuwaa maaddeenne ashshee.
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.