Salmos 37

dwrl (DWRL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Iitaa ootsiyaawanttu diraw yilotoppa.
1 NÃO te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 Ayaw gooppe, unttunttu maataadan ellekka melana;
2 Porque cedo serão ceifados como a erva, e murcharão como a verdura.
3 Neeni Med'inaa Godaan ammanetta; lo"obaa ootsa.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 Med'inaa Godaan nashetta;
4 Deleita-te também no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
5 Ne ogiyaa hadaraa Med'inaa Godaw imma.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele o fará.
6 I ne s'illotetsaa wontta s'alk'k'iyaadan,
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 Med'inaa Godaa sintsan c'o"u gaade,
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 Hank'k'uwaa agga; yiluwaappe te'etta.
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te indignes de forma alguma para fazer o mal.
9 Iitaa ootsiyaawanttu d'ok'ollettiide d'ayana;
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Iitaa ootsiyaawanttu guutsa wodiyaappe guyyiyaan de'ikkino;
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 Shin ashkketuu biittaa laattana;
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Iita Asay s'illo asaa bolla mak'etteenne
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes.
13 Shin Goday iitatuwaa bollan miic'c'ee;
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Iita asatuu hiyyeesatuwaanne metootanchchatuwaa ungganawunne
14 Os ímpios puxaram da espada e armaram o arco, para derrubarem o pobre e necessitado, e para matarem os de reta conduta.
15 Shin unttunttu mashshay unttunttu wozana ayifiyaan gelana;
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 S'illoo de'iyaa guutsabay
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Ayaw gooppe, iitatuwaa wolk'k'ay me"ana;
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
18 Suure asatuwaa ogiyaa Med'inaa Goday eree;
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 Iita wodiyaan suure asatuu yeellatikkino;
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
20 Shin iita asatuu hayk'k'ana.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão, e em fumaça se desfarão.
21 Iita Asay tal"i akkiide c'iggena;
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Med'inaa Godaan anjjetteedawanttu biittaa laattana;
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
23 Asaa ogii Med'inaa Godaa nashechchooppe,
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
24 I d'ubettooppekka kunddenna;
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustém com a sua mão.
25 Taani kase yalaga; ha"i simmi c'imaad;
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
26 I ubbaa wodekka keeka;
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
27 Iitaappe haakka; lo"obaa ootsa.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
28 Ayaw gooppe, Med'inaa Goday s'illobaa dosee.
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a semente dos ímpios será desarraigada.
29 S'illotuu biittaa laattananne
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 S'illuwaa doonay aad'd'eeda eraa odee;
30 A boca do justo fala a sabedoria; a sua língua fala do juízo.
31 Aa S'oossaa higgii Aa wozanaan de'ee;
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 Iita Asay s'illo asaa wochcheenne
32 O ímpio espreita ao justo, e procura matá-lo.
33 Shin Med'inaa Goday s'illo asaa Aa kushiyan aggena;
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Med'inaa Godaan hidootaa wotsaade, Aa ogiyaa naaga.
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 Taani itti dagantsiyaa iita bitaniyaa,
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Shin taani he saanna
36 Mas passou e já não aparece; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 Ane lo"o asaa akeeka; suure asaa be'a;
37 Nota o homem sincero, e considera o reto, porque o fim desse homem é a paz.
38 Shin bayzzanchchatuu ubbaa d'ayana;
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e as relíquias dos ímpios serão destruídas.
39 S'illotuwaa atotetsay Med'inaa Godaappe yee;
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Med'inaa Goday s'illotuwaa maaddeenne ashshee.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.