Salmos 37
dwrl (DWRL) vs ARIB
1 Iitaa ootsiyaawanttu diraw yilotoppa.
1 Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 Ayaw gooppe, unttunttu maataadan ellekka melana;
2 Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
3 Neeni Med'inaa Godaan ammanetta; lo"obaa ootsa.
3 Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
4 Med'inaa Godaan nashetta;
4 Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Ne ogiyaa hadaraa Med'inaa Godaw imma.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
6 I ne s'illotetsaa wontta s'alk'k'iyaadan,
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
7 Med'inaa Godaa sintsan c'o"u gaade,
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
8 Hank'k'uwaa agga; yiluwaappe te'etta.
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
9 Iitaa ootsiyaawanttu d'ok'ollettiide d'ayana;
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Iitaa ootsiyaawanttu guutsa wodiyaappe guyyiyaan de'ikkino;
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
11 Shin ashkketuu biittaa laattana;
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Iita Asay s'illo asaa bolla mak'etteenne
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
13 Shin Goday iitatuwaa bollan miic'c'ee;
13 mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Iita asatuu hiyyeesatuwaanne metootanchchatuwaa ungganawunne
14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
15 Shin unttunttu mashshay unttunttu wozana ayifiyaan gelana;
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
16 S'illoo de'iyaa guutsabay
16 Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Ayaw gooppe, iitatuwaa wolk'k'ay me"ana;
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
18 Suure asatuwaa ogiyaa Med'inaa Goday eree;
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Iita wodiyaan suure asatuu yeellatikkino;
19 Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
20 Shin iita asatuu hayk'k'ana.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
21 Iita Asay tal"i akkiide c'iggena;
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Med'inaa Godaan anjjetteedawanttu biittaa laattana;
22 Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
23 Asaa ogii Med'inaa Godaa nashechchooppe,
23 Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
24 I d'ubettooppekka kunddenna;
24 ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
25 Taani kase yalaga; ha"i simmi c'imaad;
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 I ubbaa wodekka keeka;
26 Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Iitaappe haakka; lo"obaa ootsa.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
28 Ayaw gooppe, Med'inaa Goday s'illobaa dosee.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 S'illotuu biittaa laattananne
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 S'illuwaa doonay aad'd'eeda eraa odee;
30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
31 Aa S'oossaa higgii Aa wozanaan de'ee;
31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
32 Iita Asay s'illo asaa wochcheenne
32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
33 Shin Med'inaa Goday s'illo asaa Aa kushiyan aggena;
33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
34 Med'inaa Godaan hidootaa wotsaade, Aa ogiyaa naaga.
34 Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
35 Taani itti dagantsiyaa iita bitaniyaa,
35 Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Shin taani he saanna
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
37 Ane lo"o asaa akeeka; suure asaa be'a;
37 Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
38 Shin bayzzanchchatuu ubbaa d'ayana;
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
39 S'illotuwaa atotetsay Med'inaa Godaappe yee;
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Med'inaa Goday s'illotuwaa maaddeenne ashshee.
40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.