Salmos 33
dwrl (DWRL) vs ACF
1 Hinttenoo, s'illotoo Med'inaa Godaw nashshechchan yes's'ite;
1 Regozijai-vos no SENHOR, vós justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Maasink'k'uwaa diis's'iidde,
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com o saltério e um instrumento de dez cordas.
3 Ooratsa yetsaa yes's'ite;
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Med'inaa Godaa k'aalay suuriyaa;
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 Med'inaa Goday s'illotetsaanne tumu pirddaa dosee;
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Med'inaa Godaa k'aalan salotuu med'etteeddino.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
7 Wolk'k'aama abbaa haatsaa I ittisaan eelisseedda;
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em depósitos.
8 Sa'aa ubbay Med'inaa Godaa yayyo;
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Ayaw gooppe, I haasayina haneedda;
9 Porque falou, e foi feito; mandou, e logo apareceu.
10 Med'inaa Godaa erenna kawutetsatuwaa zoretaa S'oossay laalee;
10 O Senhor desfaz o conselho dos gentios, quebranta os intentos dos povos.
11 Med'inaa Godaa halchchuu med'inaw ek'k'iide de'ee;
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração de geração em geração.
12 S'oossay Med'inaa Godaa gideedda kawutetsay,
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
13 Med'inaa Goday saluwaana duge s'eelliide,
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
14 S'oossay bare de'iyaasaappe sa'aan de'iyaa ubbaa s'eellee.
14 Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra.
15 I unttunttu ubbaa wozanaa med'd'eedda;
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Kaatii bare wotaadaraa c'oratetsan attena;
16 Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Olaa paray s'oonissana giide naagiyaawe mela;
17 O cavalo é falaz para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 Med'inaa Godaa ayifetuu aw yayyiyaanne
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;
19 Hewenne, unttuntta hayk'k'uwaappe ashshanaassanne
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Nuuni Med'inaa Godaan hidootaa ootseetto;
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Nuuni Aa geeshsha suntsan ammanettiyaa diraw,
21 Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Abeet Med'inaa Godaw,
22 Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.