Salmos 31
dwrl (DWRL) vs ARA
1 Abeet Med'inaa Godaw, taani neekko bak'atay;
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado; livra-me por tua justiça.
2 Ne haytsaa taakko yegga;
2 Inclina-me os ouvidos, livra-me depressa; sê o meu castelo forte, cidadela fortíssima que me salve.
3 Ee, neeni taw zaallaanne geessuwaa;
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por causa do teu nome, tu me conduzirás e me guiarás.
4 Neeni taw geemmiyaa sa'aa gidiyaa diraw,
4 Tirar-me-ás do laço que, às ocultas, me armaram, pois tu és a minha fortaleza.
5 Abeet Med'inaa Godaw, tumuwaa S'oossaw,
5 Nas tuas mãos, entrego o meu espírito; tu me remiste,
6 Patsenna eek'atoo goyinniyaawantta taani is's'ay;
6 Aborreces os que adoram ídolos vãos; eu, porém, confio no
7 Ta metuwaa neeni be'eedda dirawunne
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição, conheceste as angústias de minha alma
8 Neeni taana morkkiyaa kushiyan aatsaade immabaakka;
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; firmaste os meus pés em lugar espaçoso.
9 Abeet Med'inaa Godaw,
9 Compadece-te de mim, Senhor , porque me sinto atribulado; de tristeza os meus olhos se consomem, e a minha alma e o meu corpo.
10 Mishuwaa daruwaan ta de'uu c'ireedda;
10 Gasta-se a minha vida na tristeza, e os meus anos, em gemidos; debilita-se a minha força, por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 Ta morkkatuwaa ubbaw k'id'd'iyaa gidaaddi
11 Tornei-me opróbrio para todos os meus adversários, espanto para os meus vizinhos e horror para os meus conhecidos; os que me veem na rua fogem de mim.
12 Taani hayk'k'eeddawaadan dogettaad;
12 Estou esquecido no coração deles, como morto; sou como vaso quebrado.
13 Taani darotuwaa saasuketsaa sisaad;
13 Pois tenho ouvido a murmuração de muitos, terror por todos os lados; conspirando contra mim, tramam tirar-me a vida.
14 Shin Med'inaa Godaw, taani neenan ammanettay,
14 Quanto a mim, confio em ti, Senhor . Eu disse: tu és o meu Deus.
15 Ta de'uwaa laytsay ne kushiyaanna.
15 Nas tuas mãos, estão os meus dias; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos meus perseguidores.
16 Ne k'oomaa bollan ne som"uwaa poo'issa;
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua misericórdia.
17 Abeet Med'inaa Godaw, taani neena s'eesiyaa diraw
17 Não seja eu envergonhado, Senhor , pois te invoquei; envergonhados sejam os perversos, emudecidos na morte.
18 Otoruwaaninne kad'iyaan s'illotuwaa bolla
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e desdém.
19 New yayyiyaawanttoo neeni minjjeeddanne
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste aos que te temem, da qual usas, perante os filhos dos homens, para com os que em ti se refugiam!
20 Neeni unttuntta ne sintsan geema sa'aan gentsaade,
20 No recôndito da tua presença, tu os esconderás das tramas dos homens, num esconderijo os ocultarás da contenda de línguas.
21 Taani morkkii dooddeedda katamaa giddon de'iyaa wode,
21 Bendito seja o Senhor , que engrandeceu a sua misericórdia para comigo, numa cidade sitiada!
22 Taani dagamaade,
22 Eu disse na minha pressa: estou excluído da tua presença. Não obstante, ouviste a minha súplice voz, quando clamei por teu socorro.
23 Hinttenoo, S'oossaa asatoo, Med'inaa Godaa siik'ite.
23 Amai o Senhor , vós todos os seus santos. O mas retribui com largueza ao soberbo.
24 Hinttenoo, Med'inaa Godaan hidootaa ootsiyaawanttoo,
24 Sede fortes, e revigore-se o vosso coração, vós todos que esperais no
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.