Salmos 26

dwrl (DWRL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Abeet Med'inaa Godaw, taani suuretetsan hametteedda dirawunne,
1 De Davi. Fazei-me justiça, Senhor, pois tenho andado retamente e, confiando em vós, não vacilei.
2 Abeet Med'inaa Godaw, taana paac'c'a, taana bidda;
2 Sondai-me, Senhor, e provai-me; escrutai meus rins e meu coração.
3 Ayaw gooppe, aggena ne siik'uu ta sintsan de'ee;
3 Tenho sempre diante dos olhos vossa bondade, e caminho na vossa verdade.
4 Taani c'immiyaa asatuwaana ittippe uttikke;
4 Entre os homens iníquos não me assento, nem me associo aos trapaceiros.
5 Iitaa ootsiyaa asatuwaa shiik'uwaa taani is's'ay;
5 Detesto a companhia dos malfeitores, com os ímpios não me junto.
6 Abeet Med'inaa Godaw, taani k'ohabeennawaa bessanaw
6 Na inocência lavo as minhas mãos, e conservo-me junto de vosso altar, Senhor,
7 ne galataa yetsaa yes's'aynne
7 para publicamente anunciar vossos louvores, e proclamar todas as vossas maravilhas.
8 Abeet Med'inaa Godaw, neeni de'iyaa golliyaa,
8 Senhor, amo a habitação de vossa casa, e o tabernáculo onde reside a vossa glória.
9 Taana nagaranchchatuwaanna ittippe pittoppa;
9 Não leveis a minha alma com a dos pecadores, nem me tireis a vida com a dos sanguinários,
10 Unttunttu kushiyan iita halchchuu de'ee;
10 cujas mãos são criminosas, e cuja destra está cheia de subornos.
11 Shin taana gidooppe, taani suuretetsan hamettay.
11 Eu, porém, procedo com retidão. Livrai-me e sede-me propício.
12 Ta gedii dembba sa'aan ek'k'eedda;
12 Meu pé está firme no caminho reto; nas assembléias, bendirei ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.