Salmos 109
dwrl (DWRL) vs NTLH
1 Abeet taani galatiyaa S'oossaw,
1 Eu te louvo, ó Deus. Não fiques assim silencioso.
2 Ayaw gooppe, iita worddanchcha asatuu,
2 Os maus e os mentirosos falam contra mim e me caluniam.
3 Unttunttu is'o k'aalaanna taana dooddiino;
3 Eles dizem coisas terríveis a meu respeito e me atacam sem motivo nenhum.
4 Taani unttuntta siik'aynne unttunttoo woossay;
4 Eles me acusam, embora eu os ame e tenha orado por eles.
5 Taani lo"uwaa ootsina,
5 Eles pagam o bem com o mal e o amor, com o ódio.
6 Ta morkkiyaa bolla iita daannaa suntsaa;
6 Ó Deus, escolhe um juiz corrupto para julgar o meu inimigo, e que o seu acusador seja um dos seus inimigos!
7 Aa biddiyaa wode, I bayzzanchcha gidiide beetto;
7 Quando for julgado, que ele seja condenado! Que até a sua oração seja considerada como pecado!
8 Aa laytsay k'aammo;
8 Que o meu inimigo morra logo, e que outra pessoa faça o trabalho que ele fazia!
9 Aa naanatuu aawuwaa d'ayiide yii"ino;
9 Que os seus filhos fiquem órfãos, e que a sua mulher fique viúva!
10 Aa naanatuu yuuyyi yuuyyiide woossino;
10 Que os seus filhos fiquem sem lar e sejam mendigos! Que sejam expulsos das casas em ruínas, onde moram!
11 Aa mas'uwaa ubbaa ac'oo oyk'k'o;
11 Que tudo o que o meu inimigo tem seja tomado como pagamento das suas dívidas! E que estranhos fiquem com o que ele conseguiu com o seu esforço!
12 Ooninne aw keekkabaa ootsoppo,
12 Que ninguém seja bom para ele, e que não haja quem cuide dos seus filhos órfãos!
13 Aa naanatuu ubbay wuri d'ayino;
13 Que todos os seus descendentes morram logo, e que o seu nome seja esquecido em pouco tempo!
14 Aa aawotuwaa nagaray Med'inaa Godaa sintsan k'ofetto;
14 Que o Senhor Deus nunca esqueça dos pecados da sua mãe e sempre lembre da maldade dos seus antepassados!
15 He nagaray ubbaa gede Med'inaa Godaa sintsan beetto;
15 Que o Senhor lembre sempre dos pecados deles, porém que eles mesmos sejam completamente esquecidos!
16 Ayaw gooppe, I
16 Pois esse homem nunca pensou em fazer o bem, mas perseguiu e matou o pobre, o necessitado e o desamparado.
17 I shek'k'anaw doseedda diraw,
17 Ele gostava de amaldiçoar: que a maldição caia sobre ele! Ele não gostava de abençoar: que ninguém o abençoe!
18 I shek'k'iide salenna;
18 Para ele, era tão fácil amaldiçoar como se vestir. Que as suas maldições entrem nele como água e cheguem até os seus ossos como azeite!
19 Afilaadan Aa kammo;
19 Que as maldições nunca o larguem! Que seja como a roupa que o cobre e como o cinto que ele usa!
20 Hawe taana mootiyaawanttoonne
20 Ó Senhor Deus, paga assim aos meus inimigos e aos que falam mal de mim!
21 Shin abeet Ubbaa Mooddiyaa Med'inaa Godaw,
21 Mas, quanto a mim, ó ajuda-me como prometeste e livra-me, pois és bom e amoroso!
22 Ayaw gooppe, taani
22 Eu sou pobre e necessitado; estou ferido no fundo do coração.
23 Taani omarssa kuwaadan d'ayana hanay;
23 Vou me acabando como a sombra do anoitecer; sou levado pelo vento como se eu fosse um inseto.
24 S'oomishin ta gulbbatay is's'eedda;
24 De tanto eu jejuar, os meus joelhos tremem, e o meu corpo é pele e osso.
25 Taana mootiyaawanttoo k'iliic'iyaawaa gidaaddi;
25 Quando os outros me veem, caçoam de mim e, zombando, balançam a cabeça.
26 Abeet Med'inaa Godaw ta S'oossaw, taana maadda;
26 Ajuda-me, ó Senhor , meu Deus! Salva-me por causa do amor que tens por mim.
27 Abeet Med'inaa Godaw, hewe
27 Que os meus inimigos fiquem sabendo que és tu que me salvas!
28 Unttunttu taana shek'k'ooppenne,
28 Eles podem me amaldiçoar, mas tu me abençoarás. Que os meus perseguidores sejam derrotados, e que eu, que sou teu fique alegre!
29 Taana mootiyaawanttu kawushshaa mayno;
29 Que sobre os meus inimigos caia a desgraça, e que a humilhação os cubra como roupa!
30 Taani ta ins's'arssan Med'inaa Godaa daroppe galatana;
30 Em voz alta, darei graças a Deus, o eu o louvarei na reunião do povo
31 Ayaw gooppe, I hiyyeesaa diraw mootettee;
31 porque ele defende o pobre para salvá-lo daqueles que o condenam à morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.