Provérbios 2
dwrl (DWRL) vs NVI
1 Ta na'aw, neeni ta giyaawaa akkooppe, ta azazuwaakka ne giddon minjjooppe,
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;
2 aad'd'eedda eratetsaa hayzzooppe, ne wozanaappe akeekooppe,
2 se der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;
3 eratetsaa s'eesooppe, akeekaakka d'ok'k'u ootsaade s'eesa.
3 se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto,
4 Asay biraa woy k'oseedda miishshaa koyiyaawaadan, neeni eratetsaa koyya.
4 se procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,
5 He wode neeni Med'inaa Godaw yayyee giyaawe ayentto akeekana; S'oossaakka loytsaade erana.
5 então você entenderá o que é temer ao Senhor e achará o conhecimento de Deus.
6 Ayaw gooppe, Med'inaa Goday aad'd'eedda eratetsaa immee; aappe eratetsaynne akeekay beettee.
6 Pois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.
7 I suuretoo maaddiyaa zoriyaa minjjee; tooshii bayinnan hamettiyaawanttookka I gonddalliyaa.
7 Ele reserva a sensatez para o justo; como um escudo protege quem anda com integridade,
8 Tumuwaa pirddaa ogiyaa naagee; barew ammanettiyaawanttu ogiyaakka naagee.
8 pois guarda a vereda do justo e protege o caminho de seus fiéis.
9 He wode neeni s'illotetsaa, suure pirddaa, suuretetsaanne lo"o oosuwaa ubbaa erana.
9 Então você entenderá o que é justo, direito e certo, e aprenderá os caminhos do bem.
10 Ayaw gooppe, aad'd'eedda eratetsay ne wozanaa gelana; eratetsaykka ne shemppoo nashshechcha gidana.
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 Neena adussi k'oppiyaawe naagana; akeekayikka neena naagana.
11 O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.
12 Aad'd'eeda eratetsay neena iita asatuwaa ogiyaappe naagana; geellabaa haasayiyaawanttuppe ashshana.
12 A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas,
13 Unttunttu nagaraa d'uman de'anaw, s'illotetsaa ogiyaa aggiino.
13 que abandonam as veredas retas para andar por caminhos de trevas,
14 Iitaa ootsiyaawaan nashettiino; geellaban hashshu giino.
14 têm prazer em fazer o mal e exultam com a maldade dos perversos,
15 Unttunttu ootsiyaawe mirk'k'etsaa; unttunttu de'uukka geella.
15 gente que anda por veredas tortuosas, e no caminho se extraviam.
16 Aad'd'eeda eratetsay woshumiyaa mishiratippenne sheleeshshiyaa k'aalan haasayiyaa laggetsattippe neena ashshana.
16 Ela também o livrará da mulher imoral, da pervertida que seduz com suas palavras,
17 Iza bare na'atetsaa asinaa aggaw; bare S'oossaa sintsan c'aak'k'eteedda c'aak'uwaakka dogaw.
17 que abandona aquele que desde a juventude foi seu companheiro e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 Izi golle biyaawe hayk'k'anaw biyaawaa; izi ogii hayk'k'oo kaaletsee.
18 Ela se dirige para morte, que é a sua casa, e os seus caminhos levam às sombras.
19 Iikko biyaa oonikka guyye simmenna; de'uwaa ogiyaakka demmenna.
19 Os que a ela procuram jamais voltarão, nem tornarão a encontrar as veredas da vida.
20 Hewaa aggade, neeni lo"o asatuwaa leemisuwaa kaala; s'illo asatuwaa de'uwaakka k'ulla.
20 A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de bem e a manter-se nas veredas dos justos.
21 Ayaw gooppe, suure asatuunne tooshii bayinna asatuu biittan gam"iide de'ana.
21 Pois os justos habitarão na terra, e os íntegros nela permanecerão;
22 Shin iitatuu biittaappe d'ok'ollettana; ammanttennawanttukka shodettiide d'ayana.
22 mas os ímpios serão eliminados da terra, e dela os infiéis serão arrancados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.