Provérbios 2

dwrl (DWRL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ta na'aw, neeni ta giyaawaa akkooppe, ta azazuwaakka ne giddon minjjooppe,
1 Filho, aprenda o que eu lhe ensino e nunca esqueça o que mando você fazer.
2 aad'd'eedda eratetsaa hayzzooppe, ne wozanaappe akeekooppe,
2 Escute os sábios e procure entender o que eles ensinam.
3 eratetsaa s'eesooppe, akeekaakka d'ok'k'u ootsaade s'eesa.
3 Sim, peça sabedoria e grite pedindo entendimento.
4 Asay biraa woy k'oseedda miishshaa koyiyaawaadan, neeni eratetsaa koyya.
4 Procure essas coisas, como se procurasse prata ou um tesouro escondido.
5 He wode neeni Med'inaa Godaw yayyee giyaawe ayentto akeekana; S'oossaakka loytsaade erana.
5 Se você fizer isso, saberá o que quer dizer temer o Senhor , e aprenderá a conhecê-lo.
6 Ayaw gooppe, Med'inaa Goday aad'd'eedda eratetsaa immee; aappe eratetsaynne akeekay beettee.
6 É o Senhor quem dá sabedoria; a sabedoria e o entendimento vêm dele.
7 I suuretoo maaddiyaa zoriyaa minjjee; tooshii bayinnan hamettiyaawanttookka I gonddalliyaa.
7 Ele dá ajuda e proteção a quem é direito e honesto.
8 Tumuwaa pirddaa ogiyaa naagee; barew ammanettiyaawanttu ogiyaakka naagee.
8 Deus protege os que tratam os outros com justiça e guarda os que lhe obedecem.
9 He wode neeni s'illotetsaa, suure pirddaa, suuretetsaanne lo"o oosuwaa ubbaa erana.
9 Se você me ouvir, entenderá o que é direito, justo e honesto e saberá o que deve fazer.
10 Ayaw gooppe, aad'd'eedda eratetsay ne wozanaa gelana; eratetsaykka ne shemppoo nashshechcha gidana.
10 Você se tornará sábio, e a sua sabedoria lhe dará prazer.
11 Neena adussi k'oppiyaawe naagana; akeekayikka neena naagana.
11 O seu entendimento e a sua sabedoria o protegerão
12 Aad'd'eeda eratetsay neena iita asatuwaa ogiyaappe naagana; geellabaa haasayiyaawanttuppe ashshana.
12 e o livrarão de fazer o mal. Assim, você ficará longe das pessoas que vivem dizendo mentiras —
13 Unttunttu nagaraa d'uman de'anaw, s'illotetsaa ogiyaa aggiino.
13 pessoas que abandonaram uma vida direita para viver na escuridão do pecado;
14 Iitaa ootsiyaawaan nashettiino; geellaban hashshu giino.
14 pessoas que têm prazer em fazer o mal e se alegram quando o mal é praticado;
15 Unttunttu ootsiyaawe mirk'k'etsaa; unttunttu de'uukka geella.
15 pessoas desonestas, em quem não se pode confiar.
16 Aad'd'eeda eratetsay woshumiyaa mishiratippenne sheleeshshiyaa k'aalan haasayiyaa laggetsattippe neena ashshana.
16 Então você será capaz de evitar a mulher imoral que tentar conquistá-lo com palavras sedutoras —
17 Iza bare na'atetsaa asinaa aggaw; bare S'oossaa sintsan c'aak'k'eteedda c'aak'uwaakka dogaw.
17 a mulher que esquece os votos sagrados do casamento e é infiel ao seu marido.
18 Izi golle biyaawe hayk'k'anaw biyaawaa; izi ogii hayk'k'oo kaaletsee.
18 Se você for à casa dela, estará seguindo o caminho da morte; quem vai lá está perto do mundo dos mortos .
19 Iikko biyaa oonikka guyye simmenna; de'uwaa ogiyaakka demmenna.
19 O homem que visita essa mulher não consegue voltar para a estrada da vida.
20 Hewaa aggade, neeni lo"o asatuwaa leemisuwaa kaala; s'illo asatuwaa de'uwaakka k'ulla.
20 Portanto, siga o exemplo dos bons e viva uma vida correta.
21 Ayaw gooppe, suure asatuunne tooshii bayinna asatuu biittan gam"iide de'ana.
21 Os homens direitos, de caráter, viverão nesta nossa terra.
22 Shin iitatuu biittaappe d'ok'ollettana; ammanttennawanttukka shodettiide d'ayana.
22 Mas Deus varrerá dela os maus e arrancará os pecadores como se arrancam plantas do chão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.