Jó 26
dwrl (DWRL) vs VC
1 Iyyoobi hawaadan yaagiide zaareedda;
1 Jó tomou então a palavra nestes termos:
2 «Wolk'k'ay bayinna asaa neeni ayaa maaduwaa maaddadii! Daabureedda k'esetuwaa neeni ayaa ashuwaa ashshaadii!
2 Como sabes sustentar bem o fraco, e socorrer um braço sem vigor!
3 Aad'd'eeda eratetsay bayinnawaa ayaa zoriyaa zoraaddii! Ay keeshshaa wolk'k'aama eratetsaa k'onc'c'issaadii!
3 Como sabes aconselhar o ignorante, e dar mostras de abundante sabedoria!
4 Neeni ha k'aalaa haasayanaadan neena oonee maaddeeddawe? K'ay hawaadan haasayanaw neena dentsetseedawe O ayyaanee?» yaageedda.
4 A quem diriges este discurso? Sob a inspiração de quem falas tu?
5 Bilddaade, «Hayk'k'eeddawanttu moyttilletuu biittaappe garssa baggana haatsaa giddon kokkoriino.
5 As sombras agitam-se embaixo {da terra}, as águas e seus habitantes {estão temerosos}.
6 S'oossaa sintsan Si'ooliikka k'onc'c'e; ayaynne Aa gentsanaw danddayenna.
6 A região dos mortos está aberta diante dele, os infernos não têm véu.
7 S'oossay huup'issa bagga salotuwaa mic'c'eedda; sa'aakka ayentto bayinna saan kak'k'eedda.
7 Estende o setentrião sobre o vácuo, suspende a terra acima do nada.
8 I shaaretuwaan haatsaa kuntsee; haatsaa dees'uwaan shaaretuu daakettikkino.
8 Prende as águas em suas nuvens, e as nuvens não se rasgam sob seu peso.
9 Doysseedda aginaa I bare shaariyaan kammee.
9 Vela a face da lua, estendendo sobre ela uma nuvem.
10 Poo'uwaa d'umaappe shaakkanaw, saluu sa'aanna dantsettiyaa sa'aan k'ammaynne gallassay laamettiyaa zawaa S'oossay essee.
10 Traçou um círculo à superfície das águas, onde a luz confina com as trevas.
11 I seeriyaa wode, salotuwaa tuuk'etuu dagamaw kokkoriino.
11 As colunas do céu estremecem e assustam-se com a sua ameaça.
12 Bare wolk'k'an abbaa c'o"u ootseedda; bare akeekan Ra'aaba giyaa dawiyaa d'ayisseedda.
12 Com seu poder levanta o mar, com sua sabedoria destruiu Raab.
13 I shemppiyaa shemppuwaan salotuu geeyeeddino; Aa kushiikka s'onggettiyaa shooshshaa wod'eedda.
13 Seu sopro varreu os céus, e sua mão feriu a serpente fugitiva.
14 Hawanttu ubbay S'oossay ootseedda oosotuwaappe amareedawantta; nuuni sisiyaawe saasuketsaa s'alala. Yaatina, Aa wolk'k'aa gitatetsaa akeekanaw danddayiyaawe oonee?» yaageedda.
14 Eis que tudo isso não é mais que o contorno de suas obras, e se apenas percebemos um fraco eco dessas obras, quem compreenderá o trovão de seu poder?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.