Jó 26
dwrl (DWRL) vs NVT
1 Iyyoobi hawaadan yaagiide zaareedda;
1 Então Jó falou novamente:
2 «Wolk'k'ay bayinna asaa neeni ayaa maaduwaa maaddadii! Daabureedda k'esetuwaa neeni ayaa ashuwaa ashshaadii!
2 “Grande ajuda você deu aos indefesos! Belo socorro prestou aos fracos!
3 Aad'd'eeda eratetsay bayinnawaa ayaa zoriyaa zoraaddii! Ay keeshshaa wolk'k'aama eratetsaa k'onc'c'issaadii!
3 Como esclareceu minha ignorância! Sábio conselho ofereceu!
4 Neeni ha k'aalaa haasayanaadan neena oonee maaddeeddawe? K'ay hawaadan haasayanaw neena dentsetseedawe O ayyaanee?» yaageedda.
4 De onde tirou todas essas palavras de sabedoria? De quem é o espírito que fala por seu intermédio?
5 Bilddaade, «Hayk'k'eeddawanttu moyttilletuu biittaappe garssa baggana haatsaa giddon kokkoriino.
5 “Tremem os mortos, aqueles que vivem debaixo das águas.
6 S'oossaa sintsan Si'ooliikka k'onc'c'e; ayaynne Aa gentsanaw danddayenna.
6 O lugar dos mortos está nu diante de Deus; o lugar de destruição
7 S'oossay huup'issa bagga salotuwaa mic'c'eedda; sa'aakka ayentto bayinna saan kak'k'eedda.
7 Deus estende o céu do norte sobre o vazio e suspende a terra sobre o nada.
8 I shaaretuwaan haatsaa kuntsee; haatsaa dees'uwaan shaaretuu daakettikkino.
8 Envolve a chuva com densas nuvens, e elas não se rompem com o peso da água.
9 Doysseedda aginaa I bare shaariyaan kammee.
9 Encobre a face da lua e a esconde com suas nuvens.
10 Poo'uwaa d'umaappe shaakkanaw, saluu sa'aanna dantsettiyaa sa'aan k'ammaynne gallassay laamettiyaa zawaa S'oossay essee.
10 Criou o horizonte ao separar as águas e definiu o limite entre dia e noite.
11 I seeriyaa wode, salotuwaa tuuk'etuu dagamaw kokkoriino.
11 Tremem os alicerces do céu, estremecem diante de sua repreensão.
12 Bare wolk'k'an abbaa c'o"u ootseedda; bare akeekan Ra'aaba giyaa dawiyaa d'ayisseedda.
12 Com seu poder, acalmou o mar; com sua habilidade, despedaçou o monstro marinho.
13 I shemppiyaa shemppuwaan salotuu geeyeeddino; Aa kushiikka s'onggettiyaa shooshshaa wod'eedda.
13 Com seu sopro, trouxe beleza aos céus; com sua mão, feriu a serpente veloz.
14 Hawanttu ubbay S'oossay ootseedda oosotuwaappe amareedawantta; nuuni sisiyaawe saasuketsaa s'alala. Yaatina, Aa wolk'k'aa gitatetsaa akeekanaw danddayiyaawe oonee?» yaageedda.
14 Isso é apenas o começo de tudo que ele faz, um mero sussurro de sua força; quem pode compreender o trovão de seu poder?”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.