Gênesis 5

dwrl (DWRL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Addaama yeletay hawaappe kaalliide s'aafetteedda. S'oossay asaa med'd'eedda gallassi barena malatisiidde med'd'eedda.
1 Este é o livro da história da família de Adão. Quando Deus criou o homem, ele o fez à imagem de Deus.
2 I attuma asaanne mac'c'a asaa ootsi med'd'iide, unttuntta anjjeedda. Unttuntta med'd'iide Asaa giide suntseedda.
2 Criou-os homem e mulher, e os abençoou, e deu-lhes o nome de homem no dia em que os criou.
3 Addaami 130 laytsaa de'iide, barena malatiyaa attuma na'aa yeleedda; Aa «Seeta» giide suntseedda.
3 Adão viveu cento e trinta anos: e gerou um filho à sua semelhança, à sua imagem, e deu-lhe o nome de Set.
4 Addaami Seeta yeleeddawaappe guyye, 800 laytsaa de'eedda; hara attuma naanaanne mac'c'a naanaa yeleedda.
4 Depois de haver gerado Set, Adão viveu oitocentos anos e gerou filhos e filhas.
5 Addaami mule 930 laytsaa de'iide hayk'k'eedda.
5 Todo o tempo que Adão viveu foi novecentos e trinta anos. E depois disso morreu.
6 Seeti 105 laytsaa de'iide, Heenoosa yeleedda;
6 Set viveu cento e cinco anos, e depois gerou Enos.
7 Seeti Heenoosa yeleeddawaappe guyye, 807 laytsaa de'eedda; hara attuma naanaanne mac'c'a naanaa yeleedda.
7 E depois do nascimento de Enos, viveu ainda oitocentos e sete anos e gerou filhos e filhas.
8 Seeti mule 912 laytsaa de'iide hayk'k'eedda.
8 A duração total da vida de Set foi de novecentos e doze anos; e depois disso morreu.
9 Heenoosi 90 laytsaa de'iide, K'aynaana yeleedda;
9 Enos viveu noventa anos, e depois gerou Cainan.
10 Heenoosi K'aynaana yeleeddawaappe guyye, 815 laytsaa de'eedda; hara attuma naanaanne mac'c'a naanaa yeleedda.
10 E depois do nascimento de Cainan, Enos viveu ainda oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 Heenoosi mule 905 laytsaa de'iide hayk'k'eedda.
11 E o tempo da vida de Enos foi de novecentos e cinco anos; e morreu.
12 K'aynaani 70 laytsaa de'iide, Malaali'eela yeleedda;
12 Cainan viveu setenta anos, e depois gerou Malaleel.
13 K'aynaani Malaali'eela yeleeddawaappe guyye, 840 laytsaa de'eedda; hara attuma naanaanne mac'c'a naanaa yeleedda.
13 Após o nascimento de Malaleel, Cainan viveu ainda oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 K'aynaani mule 910 laytsaa de'iide hayk'k'eedda.
14 Todo o tempo da vida de Cainan foi de novecentos e dez anos; e morreu.
15 Malaali'eeli 65 laytsaa de'iide, Yaareedda yeleedda;
15 Malaleel viveu sessenta e cinco anos, e depois gerou Jared.
16 Malaali'eeli Yaareedda yeleeddawaappe guyye, 830 laytsaa de'eedda; hara attuma naanaanne mac'c'a naanaa yeleedda.
16 Após o nascimento de Jared, Malaleel viveu ainda oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 Malaali'eeli mule 895 laytsaa de'iide hayk'k'eedda.
17 Todo o tempo da vida de Malaleel foi de oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Yaareed 162 laytsaa de'iide, Heenooka yeleedda;
18 Jared viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Henoc.
19 Yaareed Heenooka yeleeddawaappe guyye, 800 laytsaa de'eedda; hara attuma naanaanne mac'c'a naanaa yeleedda.
19 Após o nascimento de Henoc, Jared viveu ainda oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 Yaareed mule 962 laytsaa de'iide hayk'k'eedda.
20 Todo o tempo da vida de Jared foi de novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Heenooki 65 laytsaa de'iide, Maatusaala yeleedda;
21 Henoc viveu sessenta e cinco anos e gerou Matusalém.
22 Maatusaala yeleeddawaappe guyye, Heenooki 300 laytsaa S'oossanna hamettiidde de'eedda; hara attuma naanaanne mac'c'a naanaa yeleedda.
22 Após o nascimento de Matusalém, Henoc andou com Deus durante trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 Heenooki mule 365 laytsaa de'eedda;
23 A duração total da vida de Henoc foi de trezentos e sessenta e cinco anos.
24 I S'oossanna hamettiidde d'ayeedda; ayaw gooppe, S'oossay Aa afeedda.
24 Henoc andou com Deus e desapareceu, porque Deus o levou.
25 Maatusaali 187 laytsaa de'iide, Laameeka yeleedda;
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lamec.
26 Maatusaali Laameeka yeleeddawaappe guyye, 782 laytsaa de'eedda; hara attuma naanaanne mac'c'a naanaa yeleedda.
26 Após o nascimento de Lamec, Matusalém viveu ainda setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 Maatusaali mule 969 laytsaa de'iide hayk'k'eedda.
27 A duração total da vida de Matusalém foi de novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Laameeki 182 laytsaa de'iide, attuma na'aa yeleedda.
28 Lamec viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 «Ha na'ay Med'inaa Goday shek'k'eedda biittaa bollan nuuna nu kushiyaa oosuwaa daaburaappe shemppissana» giide Noha suntseedda.
29 ao qual pôs o nome de Noé, dizendo: "Este nos trará, em nossas fadigas e no duro labor de nossas mãos, um alívio tirado da terra mesma que o Senhor amaldiçoou."
30 Laameeki Noha yeleeddawaappe guyye, 595 laytsaa de'eedda; hara attuma naanaanne mac'c'a naanaa yeleedda.
30 Após o nascimento de Noé, Lamec viveu ainda quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 Laameeki mule 777 laytsaa de'iide hayk'k'eedda.
31 A duração total da vida de Lamec foi de setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Nohe 500 laytsaa de'iide, Seema, Kaamanne Yaafeeta yeleedda.
32 Com a idade de quinhentos anos, Noé gerou Sem, Cam e Jafet.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.