Gênesis 5

dwrl (DWRL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Addaama yeletay hawaappe kaalliide s'aafetteedda. S'oossay asaa med'd'eedda gallassi barena malatisiidde med'd'eedda.
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
2 I attuma asaanne mac'c'a asaa ootsi med'd'iide, unttuntta anjjeedda. Unttuntta med'd'iide Asaa giide suntseedda.
2 Homem e mulher os criou; e os abençoou e chamou o seu nome Adão, no dia em que foram criados.
3 Addaami 130 laytsaa de'iide, barena malatiyaa attuma na'aa yeleedda; Aa «Seeta» giide suntseedda.
3 E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
4 Addaami Seeta yeleeddawaappe guyye, 800 laytsaa de'eedda; hara attuma naanaanne mac'c'a naanaa yeleedda.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
5 Addaami mule 930 laytsaa de'iide hayk'k'eedda.
5 E foram todos os dias que Adão viveu, novecentos e trinta anos, e morreu.
6 Seeti 105 laytsaa de'iide, Heenoosa yeleedda;
6 E viveu Sete cento e cinco anos, e gerou a Enos.
7 Seeti Heenoosa yeleeddawaappe guyye, 807 laytsaa de'eedda; hara attuma naanaanne mac'c'a naanaa yeleedda.
7 E viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
8 Seeti mule 912 laytsaa de'iide hayk'k'eedda.
8 E foram todos os dias de Sete novecentos e doze anos, e morreu.
9 Heenoosi 90 laytsaa de'iide, K'aynaana yeleedda;
9 E viveu Enos noventa anos, e gerou a Cainã.
10 Heenoosi K'aynaana yeleeddawaappe guyye, 815 laytsaa de'eedda; hara attuma naanaanne mac'c'a naanaa yeleedda.
10 E viveu Enos, depois que gerou a Cainã, oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 Heenoosi mule 905 laytsaa de'iide hayk'k'eedda.
11 E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco anos, e morreu.
12 K'aynaani 70 laytsaa de'iide, Malaali'eela yeleedda;
12 E viveu Cainã setenta anos, e gerou a Maalaleel.
13 K'aynaani Malaali'eela yeleeddawaappe guyye, 840 laytsaa de'eedda; hara attuma naanaanne mac'c'a naanaa yeleedda.
13 E viveu Cainã, depois que gerou a Maalaleel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 K'aynaani mule 910 laytsaa de'iide hayk'k'eedda.
14 E foram todos os dias de Cainã novecentos e dez anos, e morreu.
15 Malaali'eeli 65 laytsaa de'iide, Yaareedda yeleedda;
15 E viveu Maalaleel sessenta e cinco anos, e gerou a Jerede.
16 Malaali'eeli Yaareedda yeleeddawaappe guyye, 830 laytsaa de'eedda; hara attuma naanaanne mac'c'a naanaa yeleedda.
16 E viveu Maalaleel, depois que gerou a Jerede, oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 Malaali'eeli mule 895 laytsaa de'iide hayk'k'eedda.
17 E foram todos os dias de Maalaleel oitocentos e noventa e cinco anos, e morreu.
18 Yaareed 162 laytsaa de'iide, Heenooka yeleedda;
18 E viveu Jerede cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
19 Yaareed Heenooka yeleeddawaappe guyye, 800 laytsaa de'eedda; hara attuma naanaanne mac'c'a naanaa yeleedda.
19 E viveu Jerede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 Yaareed mule 962 laytsaa de'iide hayk'k'eedda.
20 E foram todos os dias de Jerede novecentos e sessenta e dois anos, e morreu.
21 Heenooki 65 laytsaa de'iide, Maatusaala yeleedda;
21 E viveu Enoque sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 Maatusaala yeleeddawaappe guyye, Heenooki 300 laytsaa S'oossanna hamettiidde de'eedda; hara attuma naanaanne mac'c'a naanaa yeleedda.
22 E andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 Heenooki mule 365 laytsaa de'eedda;
23 E foram todos os dias de Enoque trezentos e sessenta e cinco anos.
24 I S'oossanna hamettiidde d'ayeedda; ayaw gooppe, S'oossay Aa afeedda.
24 E andou Enoque com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus para si o tomou.
25 Maatusaali 187 laytsaa de'iide, Laameeka yeleedda;
25 E viveu Matusalém cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
26 Maatusaali Laameeka yeleeddawaappe guyye, 782 laytsaa de'eedda; hara attuma naanaanne mac'c'a naanaa yeleedda.
26 E viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 Maatusaali mule 969 laytsaa de'iide hayk'k'eedda.
27 E foram todos os dias de Matusalém novecentos e sessenta e nove anos, e morreu.
28 Laameeki 182 laytsaa de'iide, attuma na'aa yeleedda.
28 E viveu Lameque cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 «Ha na'ay Med'inaa Goday shek'k'eedda biittaa bollan nuuna nu kushiyaa oosuwaa daaburaappe shemppissana» giide Noha suntseedda.
29 A quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 Laameeki Noha yeleeddawaappe guyye, 595 laytsaa de'eedda; hara attuma naanaanne mac'c'a naanaa yeleedda.
30 E viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 Laameeki mule 777 laytsaa de'iide hayk'k'eedda.
31 E foram todos os dias de Lameque setecentos e setenta e sete anos, e morreu.
32 Nohe 500 laytsaa de'iide, Seema, Kaamanne Yaafeeta yeleedda.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos, e gerou Noé a Sem, Cão e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.