Cânticos 6
dwrl (DWRL) vs NAA
1 Mac'c'a asaa ubbaappe malanchchatee!
1 Para onde foi o seu amado, ó mais bela das mulheres? Que rumo tomou o seu amado, para que a ajudemos a encontrá-lo? Esposa
2 Ta siik'uu dorssaa wudiyaa heemmanawunne,
2 O meu amado desceu ao seu jardim, aos canteiros de bálsamo, para pastorear nos jardins e para colher os lírios.
3 Taani ta siik'uwaanno; ta siik'uukka tawaa.
3 Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu; ele apascenta o seu rebanho entre os lírios. Esposo
4 Ta siik'k'atee! Neeni Tirs's'a katamay lo"iyaawaadan lo"aasa;
4 Minha querida, você é bonita como Tirza, encantadora como Jerusalém, impressionante como um exército com bandeiras.
5 Hayyanaa ne ayifiyaa taappe wora zaaraarikkii,
5 Desvie de mim os seus olhos, porque eles me perturbam. Os seus cabelos são como um rebanho de cabras que descem ondeantes de Gileade.
6 Ne achchay meec'ettiide kesiyaa, ubbaykka manttiyaa yeliyaa,
6 Os seus dentes são como um rebanho de ovelhas que sobem do lavadouro; cada uma tem o seu par, e nenhuma está faltando.
7 Ne laa"u gac'otuwaa sharbbiyaa gidduwaana s'eelliyaa wode,
7 As suas faces, como romã partida, brilham através do véu.
8 Usuppun tammu mac'c'a kaatetuunne usuppun tammu baakkotuu,
8 Sessenta são as rainhas, oitenta, as concubinas, e as virgens, sem número;
9 Shin ta harap'p'atta, ta tooshii bayinnaana, Aa taw dumma.
9 mas uma só é a minha pombinha sem defeito, a mais querida da sua mãe, a predileta daquela que a deu à luz. As outras mulheres a veem e dizem que ela é feliz; as rainhas e as concubinas a louvam. Coro
10 Hanna wontta s'alk'k'iyaadan doliyaana, aginaadan poo'iyaanna,
10 Quem é esta que aparece como a alva do dia, bonita como a lua, pura como o sol, impressionante como um exército com bandeiras? Esposa
11 Taani wombban toketteedda mitsatuu lic'uwaa be'anaw,
11 Desci ao jardim das nogueiras, para ver os renovos do vale, para ver se brotavam as videiras, se as romãzeiras estavam em flor.
12 Taani akeekenan de'ishiina, ta amuu taana afiide,
12 Não sei como, imaginei-me no carro do meu nobre povo! Coro
13 Neenoo Shulaame biittaappe yeeddawunne, haaya;
13 Volte, volte, sulamita! Volte, volte, para que nós a contemplemos. Esposa Por que vocês querem contemplar a sulamita na dança de Maanaim?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.