Cânticos 6
dwrl (DWRL) vs ARA
1 Mac'c'a asaa ubbaappe malanchchatee!
1 Para onde foi o teu amado, ó mais formosa entre as mulheres? Que rumo tomou o teu amado? E o buscaremos contigo. Esposa
2 Ta siik'uu dorssaa wudiyaa heemmanawunne,
2 O meu amado desceu ao seu jardim, aos canteiros de bálsamo, para pastorear nos jardins e para colher os lírios.
3 Taani ta siik'uwaanno; ta siik'uukka tawaa.
3 Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu; ele pastoreia entre os lírios. Esposo
4 Ta siik'k'atee! Neeni Tirs's'a katamay lo"iyaawaadan lo"aasa;
4 Formosa és, querida minha, como Tirza, aprazível como Jerusalém, formidável como um exército com bandeiras.
5 Hayyanaa ne ayifiyaa taappe wora zaaraarikkii,
5 Desvia de mim os olhos, porque eles me perturbam. Os teus cabelos descem ondeantes como o rebanho das cabras de Gileade.
6 Ne achchay meec'ettiide kesiyaa, ubbaykka manttiyaa yeliyaa,
6 São os teus dentes como o rebanho de ovelhas que sobem do lavadouro, e das quais todas produzem gêmeos, e nenhuma delas há sem crias.
7 Ne laa"u gac'otuwaa sharbbiyaa gidduwaana s'eelliyaa wode,
7 As tuas faces, como romã partida, brilham através do véu.
8 Usuppun tammu mac'c'a kaatetuunne usuppun tammu baakkotuu,
8 Sessenta são as rainhas, oitenta, as concubinas, e as virgens, sem número.
9 Shin ta harap'p'atta, ta tooshii bayinnaana, Aa taw dumma.
9 Mas uma só é a minha pomba, a minha imaculada, de sua mãe, a única, a predileta daquela que a deu à luz; viram-na as donzelas e lhe chamaram ditosa; viram-na as rainhas e as concubinas e a louvaram. Coro
10 Hanna wontta s'alk'k'iyaadan doliyaana, aginaadan poo'iyaanna,
10 Quem é esta que aparece como a alva do dia, formosa como a lua, pura como o sol, formidável como um exército com bandeiras? Esposa
11 Taani wombban toketteedda mitsatuu lic'uwaa be'anaw,
11 Desci ao jardim das nogueiras, para mirar os renovos do vale, para ver se brotavam as vides, se floresciam as romeiras.
12 Taani akeekenan de'ishiina, ta amuu taana afiide,
12 Não sei como, imaginei-me no carro do meu nobre povo! Coro
13 Neenoo Shulaame biittaappe yeeddawunne, haaya;
13 Volta, volta, ó sulamita, volta, volta, para que nós te contemplemos. Esposa Por que quereis contemplar a sulamita na dança de Maanaim?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.