Salmos 50
Dutch (DUTCH) vs NVT
1 Een psalm van Asaf. De God der goden, de HEERE spreekt, en roept de aarde, van den opgang der zon tot aan haar ondergang.
1 O S enhor , o Deus Poderoso, falou; convocou toda a humanidade, desde onde o sol nasce até onde se põe.
2 Uit Sion, de volkomenheid der schoonheid, verschijnt God blinkende.
2 Do monte Sião, lugar de perfeita beleza, Deus resplandece.
3 Onze God zal komen en zal niet zwijgen; een vuur voor Zijn aangezicht zal verteren, en rondom Hem zal het zeer stormen.
3 Nosso Deus se aproxima e não está em silêncio. Fogo devora tudo em seu caminho, e ao seu redor há uma grande tempestade.
4 Hij zal roepen tot den hemel van boven, en tot de aarde, om Zijn volk te richten.
4 Ele convoca os céus em cima e a terra embaixo, para testemunharem o julgamento de seu povo.
5 Verzamelt Mij Mijn gunstgenoten, die Mijn verbond maken met offerande!
5 “Tragam aqui os que me são fiéis, os que fizeram comigo uma aliança de oferta de sacrifícios.”
6 En de hemelen verkondigen Zijn gerechtigheid; want God Zelf is Rechter. Sela.
6 Então, que os céus proclamem sua justiça, pois o próprio Deus será o juiz. Interlúdio
7 Hoort, Mijn volk! en Ik zal spreken; Israel! en Ik zal onder u betuigen; Ik, God, ben uw God.
7 “Ó meu povo, ouça o que direi, estas são minhas acusações contra você, ó Israel: Eu sou Deus, o seu Deus!
8 Om uw offeranden zal Ik u niet straffen, want uw brandofferen zijn steeds voor Mij.
8 Não o reprovo por seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que sempre oferecem.
9 Ik zal uit uw huis geen var nemen, noch bokken uit uw kooien;
9 Não preciso, contudo, dos novilhos de seus estábulos, nem dos bodes de seus currais.
10 Want al het gedierte des wouds is Mijn, de beesten op duizend bergen.
10 Pois são meus todos os animais dos bosques, e sou dono do gado nos milhares de colinas.
11 Ik ken al het gevogelte der bergen, en het wild des velds is bij Mij.
11 Conheço cada pássaro dos montes, e todos os animais dos campos me pertencem.
12 Zo Mij hongerde, Ik zou het u niet zeggen; want Mijn is de wereld en haar volheid.
12 Se eu tivesse fome, não lhes diria, pois meu é o mundo inteiro e tudo que nele há.
13 Zou Ik stierenvlees eten, of bokkenbloed drinken?
13 Acaso como a carne de touros ou bebo o sangue de bodes?
14 Offert Gode dank, en betaalt den Allerhoogste uw geloften.
14 Ofereçam a Deus seu sacrifício de gratidão e cumpram os votos que fizerem ao Altíssimo.
15 En roept Mij aan in den dag der benauwdheid; Ik zal er u uithelpen, en gij zult Mij eren.
15 Então clamem a mim em tempos de aflição; eu os livrarei, e vocês me darão glória.”
16 Maar tot den goddeloze zegt God: Wat hebt gij Mijn inzettingen te vertellen, en neemt Mijn verbond in uw mond?
16 Ao perverso, porém, Deus diz: “De que adianta recitar meus decretos e falar a respeito de minha aliança?
17 Dewijl gij de kastijding haat, en Mijn woorden achter u henenwerpt.
17 Pois você recusa minha disciplina e trata minhas palavras como lixo.
18 Indien gij een dief ziet, zo loopt gij met hem; en uw deel is met de overspelers.
18 Quando vê ladrões, aprova o que fazem e passa seu tempo com adúlteros.
19 Uw mond slaat gij in het kwade, en uw tong koppelt bedrog.
19 Sua boca está cheia de maldade, e sua língua, repleta de mentiras.
20 Gij zit, gij spreekt tegen uw broeder; tegen den zoon uwer moeder geeft gij lastering uit.
20 Vive a caluniar seu irmão, filho de sua própria mãe.
21 Deze dingen doet gij, en Ik zwijg; gij meent, dat Ik te enenmale ben, gelijk gij; Ik zal u straffen, en zal het ordentelijk voor uw ogen stellen.
21 Enquanto você assim agia, permaneci calado, e você pensou que éramos iguais. Agora, porém, o repreenderei; contra você apresentarei minhas acusações.
22 Verstaat dit toch, gij godvergetenden! opdat Ik niet verscheure en niemand redde.
22 Pensem bem e arrependam-se todos vocês que de mim se esquecem; caso contrário, eu os despedaçarei e ninguém os ajudará.
23 Wie dankoffert, die zal Mij eren; en wie zijn weg wel aanstelt, dien zal Ik Gods heil doen zien.
23 A gratidão, porém, é um sacrifício que de fato me honra; se permanecerem em meus caminhos, eu lhes revelarei a salvação de Deus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.