Salmos 50

Dutch (DUTCH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Een psalm van Asaf. De God der goden, de HEERE spreekt, en roept de aarde, van den opgang der zon tot aan haar ondergang.
1 Fala o Senhor, o Deus supremo; convoca toda a terra, do nascente ao poente.
2 Uit Sion, de volkomenheid der schoonheid, verschijnt God blinkende.
2 Desde Sião, perfeita em beleza, Deus resplandece.
3 Onze God zal komen en zal niet zwijgen; een vuur voor Zijn aangezicht zal verteren, en rondom Hem zal het zeer stormen.
3 Nosso Deus vem! Certamente não ficará calado! À sua frente vai um fogo devorador, e, ao seu redor, uma violenta tempestade.
4 Hij zal roepen tot den hemel van boven, en tot de aarde, om Zijn volk te richten.
4 Ele convoca os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 Verzamelt Mij Mijn gunstgenoten, die Mijn verbond maken met offerande!
5 "Ajuntem os que me são fiéis, que, mediante sacrifício, fizeram aliança comigo".
6 En de hemelen verkondigen Zijn gerechtigheid; want God Zelf is Rechter. Sela.
6 E os céus proclamam a sua justiça, pois o próprio Deus é o juiz. Pausa
7 Hoort, Mijn volk! en Ik zal spreken; Israel! en Ik zal onder u betuigen; Ik, God, ben uw God.
7 "Ouça, meu povo, pois eu falarei; vou testemunhar contra você, Israel: eu sou Deus, o seu Deus.
8 Om uw offeranden zal Ik u niet straffen, want uw brandofferen zijn steeds voor Mij.
8 Não o acuso pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos, que você sempre me oferece.
9 Ik zal uit uw huis geen var nemen, noch bokken uit uw kooien;
9 Não tenho necessidade de nenhum novilho dos seus estábulos, nem dos bodes dos seus currais,
10 Want al het gedierte des wouds is Mijn, de beesten op duizend bergen.
10 pois todos os animais da floresta são meus, como são as cabeças de gado aos milhares nas colinas.
11 Ik ken al het gevogelte der bergen, en het wild des velds is bij Mij.
11 Conheço todas as aves dos montes, e cuido das criaturas do campo.
12 Zo Mij hongerde, Ik zou het u niet zeggen; want Mijn is de wereld en haar volheid.
12 Se eu tivesse fome, precisaria dizer a você? Pois o mundo é meu, e tudo o que nele existe.
13 Zou Ik stierenvlees eten, of bokkenbloed drinken?
13 Acaso como carne de touros ou bebo sangue de bodes?
14 Offert Gode dank, en betaalt den Allerhoogste uw geloften.
14 Ofereça a Deus em sacrifício a sua gratidão, cumpra os seus votos para com o Altíssimo,
15 En roept Mij aan in den dag der benauwdheid; Ik zal er u uithelpen, en gij zult Mij eren.
15 e clame a mim no dia da angústia; eu o livrarei, e você me honrará. "
16 Maar tot den goddeloze zegt God: Wat hebt gij Mijn inzettingen te vertellen, en neemt Mijn verbond in uw mond?
16 Mas ao ímpio Deus diz: "Que direito você tem de recitar as minhas leis ou de ficar repetindo a minha aliança?
17 Dewijl gij de kastijding haat, en Mijn woorden achter u henenwerpt.
17 Pois você odeia a minha disciplina e dá as costas às minhas palavras!
18 Indien gij een dief ziet, zo loopt gij met hem; en uw deel is met de overspelers.
18 Você vê um ladrão, e já se torna seu cúmplice, e com adúlteros se mistura.
19 Uw mond slaat gij in het kwade, en uw tong koppelt bedrog.
19 Sua boca está cheia de maldade e a sua língua formula a fraude.
20 Gij zit, gij spreekt tegen uw broeder; tegen den zoon uwer moeder geeft gij lastering uit.
20 Deliberadamente você fala contra o seu irmão e calunia o filho de sua própria mãe.
21 Deze dingen doet gij, en Ik zwijg; gij meent, dat Ik te enenmale ben, gelijk gij; Ik zal u straffen, en zal het ordentelijk voor uw ogen stellen.
21 Ficaria eu calado diante de tudo o que você tem feito? Você pensa que eu sou como você? Mas agora eu o acusarei diretamente, sem omitir coisa alguma.
22 Verstaat dit toch, gij godvergetenden! opdat Ik niet verscheure en niemand redde.
22 "Considerem isto, vocês que se esquecem de Deus; caso contrário os despedaçarei, sem que ninguém os livre.
23 Wie dankoffert, die zal Mij eren; en wie zijn weg wel aanstelt, dien zal Ik Gods heil doen zien.
23 Quem me oferece sua gratidão como sacrifício, honra-me, e eu mostrarei a salvação de Deus ao que anda nos meus caminhos. "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.